Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 99 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
Áreas: Filología Italiana
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Primer semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
El objetivo principal de esta materia es ofrecer a los alumnos de los programas de intercambio una competencia gramatical y comunicativa equiparable al nivel A1 del "Marco común europeo de referencia para las lenguas", sin olvidar los mínimos rasgos culturales, para garantizar un nivel comunicativo básico.
1. FUNDAMENTOS DE FONOLOGIA Y GRAFIA.
1.1.Habilidades básicas de escucha, pronunciación y lectura.
2. CONTENIDOS GRAMATICALES
2.1. Saludar, presentarse
2.2. Fórmulas de cortesía
2.3. Exclamaciones e interjecciones.
2.4. Él artículo (determinativo, indefinido, partitivo).
2.5. Él sustantivo (género y número)
2.6. Concordancia sustantivo adjetivo (calificativo, posesivo, demostrativo)
2.7. Él verbo: presente indicativo
2.8. Verbo preposiciones simples.
2.9. Me gusta / en el me gusta
2.10. Los numeros cardinales
3. LÉXICO
Léxico común: lana familia los días de lana semana / meses / temporadas; los animales lana naturaleza los alimentos partes de él cuerpo; lanas partes de lana casa; Deporte y tiempo libre.
4. CONTENIDOS CULTURALES
4.1. Lengua y dialectos.
4.2. Italia antes y hoy.
4.3. Las regiones italianas.
4.3.1. Italia el Norte (Piemonte, Lombardia, Veneto, Emilia-Romagna)
4.3.1.1. El panorama natural y urbano
4.3.1.2. Arte y cultura
4.3.1.3. Gastronomía
4.3.2. Italia central (Toscana, Lazio, Abruzzo)
4.3.2.1. El panorama natural y urbano
4.3.2.2. Arte y cultura
4.3.2.3. Gastronomía
4.3.3. Italia del Sur (Campania, Sicilia, Sardegna)
4.3.3.1. El panorama natural y urbano
4.3.3.2. Arte y cultura
4.3.3.3. Gastronomía
Bibliografía básica e complementaria
1. Material proporcionado por el profesor al principio del curso a través de la USC virtual.
BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTACIÓN:
2. MEZZADRI, M. / PEDERSANI, L., Civiltàpuntoit. Civiltà e cultura italiana per ragazzi, Edizioni Guerra, Perugia, 2008.
3.- Dicionarios
4.1. Dicionarios bilingües
ARQUÉS, R. - PADOAN, A., Grande dizionario Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2012.
AA.VV., Il Dizionario MEDIO Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Milano, Garzanti.
CALVO RIGUAL C. ? GIORDANO, A., Dicionario compacto italiano español español italiano, Barcelona, Herder, 2011.
GONZÁLEZ, I. (dir.), Dicionario Italiano-Galego, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 2000 http://www.cirp.é/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf
4.2 Dicionarios monolingües
AA.VV., Grande dizionario dei italiano, Milano, Garzanti linguistica.
Dizionario Garzanti della lingua italiana
http://www.garzantilinguistica.it/index.html
DE MAURO, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell?uso, Torino, UTET, 2000, 6 voll.
Dizionario De Mauro della lingua italiana
https://dizionario.internazionale.it/
SABATINI, F. ? COLETTI, V., DISC: Dizionario Italiano Sabatini Coletti, Milano, Rizzoli-Larousse, 2008
http://dizionari.correr.it/dizionario_italiano/
TRECCANI online
http://www.treccani.it/vocabolario/
ZINGARELLI, N., O Zingarelli. Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
Comprender y utilizar expresiones familiares de uso cotidiano y fórmulas muy comunes para resolver necesidades concretas. Presentarse, hacer preguntas sobre datos personales y responder preguntas similares (el lugar donde se vive, las personas que se conocen, las cosas que se poseen). Saber leer un texto divulgativo adecuado al nivel A1 sin cometer faltas.
En las clases expositivas se alternarán explicaciones de contenido gramatical con lecturas y ejercicios prácticos, mientras que en las clases interactivas se trabajará el aspecto comunicativo de la lengua mediante diálogos, coloquios situacionais, descripciones, etc. En ambos casos se prevé la participación constante y activa de los alumnos.
En el aula virtual se indicarán los argumentos del programa y los ejercicios de repaso de los temas tratados en clase.
La evaluación para los estudiantes que asistan a la clase (el número de ausencias no podrá ser superior a 6 horas) será efectuada segundo los siguientes parámetros:
- Examen escrito: 60 %
- Examen oral: 30 %
- Asistencia regular y participación activa en las distintas actividades realizadas en la clase: 10 %
Para los estudiantes que no asistan la clase:
- Examen escrito: 70 %
- Examen oral: 30 %
Importante
1. Para poder presentarse al examen oral, el estudiante deberá obtener una nota igual o superior a 5 en el examen escrito (nota no ponderada).
2. Para superar el examen oral se exigirá una lectura correcta de un texto leído en clase y la respuesta a preguntas relacionadas con los temas comunicativos previstos en el programa.El profesor podrá utilizar el material (textos, fotos, artículos, etc.) que considere mas oportuno para la evaluación oral.
3. Quien supere el examen escrito, pero no el oral, en la primera convocatoria podrá mantener la nota y podrá presentarse solamente al oral en la siguiente convocatoria, después de tenerlo comunicado al docente.
Con esta materia se consiguen seis créditos. Cuatro horas y media semanale de estudio personal, además de las tres horas de clase, deberían ser suficientes para superarla.
Es recomendable estudiar todos los días y, a ser posible, ver o escuchar películas, programas televisivos, canciones, etc. en italiano.
Se recuerda a los alumnos que el profesor podrá ponerse en contacto con ellos a través de la dirección de correo electrónico que figure en su ficha electrónica de la USC.
Se detallan a continuación las adaptaciones que tendrán lugar en el caso de que se produzcan los escenarios 2 y 3.
Estado de alarma (plan de contingencia) Situación 2: distanciamiento. Metodología de enseñanza: las clases presenciales se alternarán con las clases virtuales, de forma síncrona, de acuerdo con las disposiciones propuestas por la autoridades universitarias. Si fuese necesario, serán utilizados los medios a disposición en el aula virtual de la materia y en la plataforma Teams, tanto para las clases impartidas de forma no presencial como para la entrega de los trabajos válidos para la evaluación final. El sistema de evaluación no sufrirá modificaciones con respecto a la situación 1. Si fuese necesario pruebas finales, se llevarán a cabo de forma telemática.
Situación 3: cierre de las instalaciones. Metodología de enseñanza: Las clases serán impartidas virtualmente y de forma síncrona. Serán utilizados los medios a disposición en el aula virtual de la materia y en la plataforma Teams, tanto para las clases impartidas de forma no presencial como para la entrega de los trabajo válidos para la evaluación final. El sistema de evaluación no sufrirá modificaciones con respecto a la situación 1, pero las pruebas finales se llevarán a cabo de forma telemática
Marilena Ceccarelli
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filología Italiana
- Correo electrónico
- marilena.ceccarelli [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Profesor Ayudante Doctor LOU