Skip to main content

El gallec a la USC

L'article 3 dels Estatuts de la USC reconeix el gallec com a llengua pròpia de la Universitat, i recull el compromís de la USC de promoure i garantir-ne, en el marc de les seves competències, el ple ús. El castellà també és llengua oficial.

El gallec, llengua pròpia de Galícia

Molts dels que comenceu a estudiar a la Universitat de Santiago de Compostel·la a través dels programes de mobilitat d'estudiants, ho feu perquè voleu viure i estudiar a l'estranger, conèixer una cultura diferent, conèixer nous amics i aprendre altres idiomes. Veniu al lloc ideal: Galícia.

Arribeu d'altres comunitats autònomes, d'Europa, d'Amèrica Llatina i d'altres països. Cal recordar que Europa no és uniforme, i que la majoria dels seus països amaguen la riquesa de diversitat, territoris amb característiques pròpies que els fan únics i exclusius. Poder conèixer i viure aquestes diferències és un privilegi.

A Espanya conviuen diferents cultures, costums i llengües, i la seva Constitució reconeix també l'existència de nacionalitats històriques (Catalunya, País Basc, Galícia). La llengua oficial n’és el castellà, però algunes comunitats tenen llengües pròpies, de molts segles d'antiguitat, que també són oficials: el basc, al País Basc i Navarra; el català, a Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears i Pitiüses; i el gallec, a Galícia, on estàs estudiant ara.

El gallec és la llengua pròpia de Galícia. Va néixer cap al segle IX dC com a conseqüència de l'evolució del llatí a la Gallaecia romana a partir de diferents llengües celtes i paraceltes; posteriorment van influir-hi les llengües dels diferents pobles que es van establir al territori (sueus i visigots i, en menor mesura, àrabs). Després d'una època de gran esplendor a l’Edat Mitjana, el gallec va experimentar un procés de substitució pel castellà que va durar segles i que va augmentar i es va aguditzar amb la dictadura franquista. Però segueix sent la llengua utilitzada per la majoria de la població: la parla habitualment o de vegades el 75 % dels habitants i l'entén el 94 %.

Des de l'any 1983, que es va aprovar la Llei de Normalització Lingüística, el procés de recuperació del gallec ha avançat a Galícia, gràcies a les administracions públiques i a nombroses entitats i organismes del territori, que tenen com a objectiu potenciar i augmentar-ne l'ús en l'àmbit públic, en l'educació, en la cultura, en l'economia, en els mitjans de comunicació...

La USC i el gallec

L'article 3 dels Estatuts de la USC reconeix el gallec com a llengua pròpia de la Universitat, i recull el compromís de la USC de promoure i garantir-ne, en el marc de les seves competències, el ple ús. El castellà també és llengua oficial.

A la USC, el gallec és el vehicle habitual d'expressió en usos institucionals, informatius i administratius: la majoria dels impresos, sol·licituds, fullets i altra documentació que se't facilitarà, estaran redactats en la llengua pròpia de la Universitat. El professorat, l'alumnat i el personal d'administració i serveis (PAS) també parlen gallec normalment... A la USC escoltaràs gallec en entorns formals i informals.

A les classes s'utilitza tant el castellà com el gallec; gairebé no hi ha ensenyament en anglès. L'ús del gallec a l'ensenyament ronda el 20 %, tot i que varia molt d'un centre a un altre: en alguns pot arribar a superar el 80 %, com a Ciències de la Informació, i en d'altres menys del 5 %, com a Medicina. La legislació estableix que l'alumnat i el professorat tenen dret a utilitzar qualsevol de les dues llengües oficials, el castellà o el gallec. És possible que tinguis professors que imparteixen les classes en gallec, i s'ha de respectar la seva elecció. I podràs parlar a classe, escriure treballs o fer exàmens en l'idioma oficial que triïs, independentment de l'idioma del professor.

Et convé acostumar-te al gallec, almenys per entendre’l: no només perquè hi ha la possibilitat de rebre classes en aquesta llengua, sinó perquè és la llengua habitual de moltes altres institucions, dels mitjans de comunicació (hi ha una televisió pública i una ràdio que només emeten en gallec, i altres mitjans l'utilitzen en major o menor mesura), etc. I sobretot perquè és la llengua que parlen molts dels teus nous amics, companys, coneguts o ciutadans amb què interactues.

Aprèn gallec

El gallec és una llengua romànica, així que si ja en coneixes alguna (sobretot castellà, català, italià, portuguès...) hauràs recorregut un llarg camí: ràpidament, si escoltes bé, podràs entendre’n perfectament els fonaments. En cas de dubte, no tinguis por de preguntar al teu interlocutor, que segur que t'ajudarà amablement. Són molts els estudiants de fora de Galícia que han passat per la USC sense cap problema en aquest sentit.

El gallec pot ser la clau que obre les portes a qualsevol altra llengua romànica. Galícia et dona l'oportunitat d'aprendre castellà i gallec, i aquest últim et pot introduir al portuguès per la seva similitud, perquè són llengües germanes que comparteixen un mateix origen: fins ben entrada l'Edat Mitjana era impossible distingir-los. El portuguès es parla a Portugal, Brasil, Angola, Cap Verd... És la vuitena llengua més parlada del món. Com veus, amb el gallec pots acostar-te a països i gent que no hauries pensat mai.

Acostuma-t’hi abans de venir a Galícia:

  • Escolta la ràdio gallega
  • Mira la Televisió de Galícia
  • Llegeix premsa digital en gallec
  • Informa't sobre cursos de gallec al teu país
  • Segueix cursos de gallec en línia
  • Consulta un vocabulari gallec-anglès-espanyol
  • Consulta el diccionari gallec-espanyol o el diccionari gallec
  • Llegeix literatura universal en gallec a Bivir
  • Coneix la literatura gallega a través de la Biblioteca Virtual Gallega
  • Consulta les característiques lingüístiques del gallec

Un cop aquí, la USC t’ofereix:

  • En cas de venir al nostre país abans de començar el curs, cursos de llengua i cultura gallega a l'estiu, organitzats per l'Institut de la Llengua Gallega de la USC i la Reial Acadèmia Gallega.
  • A l'inici de cada trimestre es fan cursos de gallec per a no gallegoparlants, organitzats pel Centre de Llengües Modernes.

Encara tens dubtes? Consulta’ls al Servei de Normalització Lingüística de la USC.

The contents of this page were updated on 07.21.2023.