ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician, English
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: English and German Philology
Areas: English Philology
Center Faculty of Philology
Call: First Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
• To understand the intersections between literature and other artistic manifestations and, in particular, the process of adapting literary texts into films.
• To understand the factors that intervene in adaptation:
- Different technical devices;
- Different artistic languages;
- Different historical and cultural contexts;
- Different modes of production and distribution;
- Different ideological implications;
• To learn how to comment on and analyze artistic texts.
• To achieve a better understanding of literary texts through their comparison with versions thereof in other artistic manifestations.
General Contents:
1.- Analysis of the relationship between literature and other artistic manifestations such as cinema, painting or photography. Due to its privileged relation to literature, special attention will be paid to the intertextual and intermedial dialogue between literature and cinema.
2.- Comparative study of the different devices and languages deployed by different artistic media and their effect on the adaptation of literary texts.
3.- Historical, political and cultural contextualization of the literary texts under scrutiny and of their reinterpretation in other artistic manifestations.
4.- Analysis of the ideological implications behind the transposition of a given literary text to a sociocultural and historical context different from the one featuring in the original.
Specific Contents:
General Introduction:
- Intersections between literature and other artistic manifestations
- Literature and film
- From literary text to film
- General introduction to the language of cinema
Analysis of, at least:
- One play
- One novel
- One short story
- One poem
Basic Bibliography:
Beja, M. (1979). Film and Literature. Longman: New York.
Chatman, Seymour. (1989). Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca: Cornell University Press.
Hutcheon, Linda. (2006). A Theory of Adaptation. New York: Routledge.
McFarlane, B. (1996). Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford.
Costanzo Cahir, Linda (2006) Literature into film: theory and practical approaches. Jefferson, N.C.: McFarland
Zizek, Slavoj, Sophie Fiennes (2005). The Pervert’s Guide to cinema.
Complementary Bibliography:
Ambler, E. (1956).” Screenwriting: The Novelist and Films”, Journal of the British Film Academy, 8
Aragay, Mireya (2005): Books in Motion. Adaptation, Intertextuality, Authorship. Amsterdam, New York, Rodopi Arnheim, R. (1990). Coming to Terms: the Rhetoric of narrative in Fiction and Film. Ithaca: Cornell University Press..
Bluestone, G. (1957). Novels into Film. University of California Press: Berkeley and Los Angeles. Carmona, R. (1991,2010). Cómo se comenta un texto fílmico. Madrid: Cátedra.
Cohen, K. (1979). Film and Fiction: the Dynamics of Exchange. Yale University Press: New Haven.
Marcus, F. (ed.) (1971). Film and Literature: Contrasts in Media. Chandler Publishers: Scranton. McDougal, S. (1985). Made into Movies: From Literature to Film. Holt Rinehart and Winston: New York.
Peña A., C. (1992). Literatura y cine: una aproximación comparativa. Madrid: Cátedra.
Sánchez Noriega J.L. (2000) De la literatura al cine. teoría y análisis de la adaptación. Barcelona: Paidós
CB1, CB2, CB3, CB4, CB5
CG1, CG8
General Competences:
• Ability to use previously acquired knowledge.
• Ability to develop autonomous learning.
• Ability to learn from errors.
• Ability to collaborate.
• Ability to deal with multicultural situations respecting the opinions of others.
• Ability to organise ideas and develop them coherently.
• Ability to organise and analyse data from a critical perspective.
• Ability to support different positions based on rational argumentation.
• Ability to engage in conversation and debate in relation to the proposed topics.
• Ability to develop a critical attitude.
Specific Competences:
• Ability to develop comparative analyses.
• Ability to critically analyse the ideological implications behind different adaptations.
This course combines: 1) Lectures, 2) Seminars, and 3) Tutorials
The classes will combine theoretical exposition and practical analysis. Main methodologies:
1) Comparative method: the comparative approach will be the basic heuristic method used in the course to meet the main objectives.
2) Debates centred on topics such as the reasons behind the selection of material in film adaptations, the changes derived from the use of a different language and technical devices in media transpositions, and the ideological implications underlying changes in the film versions of the selected texts.
3) Workshops: practical case studies, script proposals, etc.
Continuous assessment (100%)
Aspects that will be considered in the assessment process:
- Attendance and active participation in class. 15% of the final mark, if reflected in the individual portfolio.
- Submission of all the task proposed throughout the course (quizzes, reviews, viewings, feedback, etc) 10%
- Class presentations/ videos. 30%
- Portfolio: 45%, that gathers together all the activities done in the course
These criteria will also apply to the second opportunity (July call).
IMPORTANT: Attendance is compulsory. Students failing to attend FIVE or more lectures/seminars without due cause over the semester will be assigned a zero-percentage grade for the continuous assessment component in the calculation of the overall grade for the course. Absences must be notified within 10 days. Justified absences are those specified in the REGULAMENTO DE ASISTENCIA A CLASE NAS ENSINANZAS OFICIAIS DE GRAO E MÁSTER DA UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA do 25 de novembro de 2024, article 3
STUDENTS RETAKING THE COURSE OR EXEMPT FROM CLASS ATTENDANCE:
1.- Those students retaking the course will be assessed according to the above-mentioned system, unless it is impossible for them to attend class. In such cases, they must inform the coordinator about their wish to take the assessment system applied to those students exempt from class attendance (final oral or written task – 100%). If students in this situation fail to notify their circumstances at the beginning of the term, they will lose their right to be assessed and will comply to ordinary continuous assessment (100%).
2.- Those students who are officially exempt from class attendance (‘dispensa académica’) will have to do a final oral or written task worth 100% of the mark.
USE OF ENGLISH
Correctness in the use of English will be assessed globally
the accumulation of grammatical errors, spelling mistakes, etc, will result in a penalty of up to 3 points in the final mark.
ERASMUS AND BILATERAL EXCHANGE STUDENTS
Erasmus and bilateral exchange students are welcome, as long as they have an adequate level of English (C1). Erasmus and bilateral exchange students will have the same evaluation system and the same attendance rules as the rest of the students, with no possibility of changes except those provided for in the regulations in force
FRAUD
No fraud will be tolerated, especially in activities and presentations, like any direct copy from internet sources. In case of any fraudulent exercise, presentation and/or exam, we will implement the rules included in article 16 of the "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións”: "In case of fraudulent realization of exercises or tests, compulsory for the continuous evaluation of any given subject will bring about the grade of FAIL in the corresponding subject, independently of the disciplinary trial that might be pursued against the offender. It is considered fraudulent, among others, the presentation of plagiarized essays, or those obtained from sources available to the public, without the proper reelaboration, reinterpretation or quoted without naming the sources and its author(s)
Plagiarism and the "cut and paste" (both applied to presentations and written activities as well as in the final exam) will be penalized with a FAIL (Suspenso) in the subject.
The subject comprises 15 weeks, thus each unit will approximately take one course week.
Since this is an ECTS subject, the student will need 150 hours(including class attendance and preparation of in-class activities, compulsory readings, tutorials, debate contents)
Students should check the virtual classroom regularly, as it will be updated with each week’s topics and materials.
- Attendance and active participation in class.
- Preparation of reading materials before class.
- Submission of assigned tasks.
LAPTOP COMPUTERS, TABLETS, MOBILE PHONES AND SIMILAR DEVICES may be used during the development of the classes ONLY FOR THE PERFORMANCE OF TASKS RELATED TO THE LEARNING OF THE SPECIFIC CONTENT that is being taught and IN NO CASE SHOULD IT DISRUPT THE DUE DEVELOPMENT OF THE TEACHING AND LEARNING AT THE TEACHER'S DISCRETION.
NO FOOD CONSUMPTION IS ALLOWED IN THE CLASSROOM DURING THE CLASSES.
The USC has additional tutorial support service to help diversity (students with specific needs). https://www.usc.gal/gl/servizos/area/inclusion- participacion-social. E-mail: sepiu.santiago [at] usc.es (sepiu[dot]santiago[at]usc[dot]es).
Patricia Fra Lopez
Coordinador/a- Department
- English and German Philology
- Area
- English Philology
- Phone
- 881811879
- patricia.fra [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Wednesday | |||
---|---|---|---|
12:00-13:00 | Grupo /CLIS_01 | English | D15-Seminar |
Friday | |||
11:00-12:00 | Grupo /CLE_01 | English | C02 |
12:00-13:00 | Grupo /CLE_01 | English | C02 |
01.21.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |
01.21.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
06.16.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
06.16.2026 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C05 |