ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Galician Philology
Areas: Romance Philology
Center Faculty of Philology
Call: First Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
Que el alumno conozca los principales cambios fonéticos producidos en el paso del latín a las lenguas románcias, tando en el plano segmental como en el suprasegmental.
Que el alumno comprenda que los cambios fonéticos tienen lugar siguiendo determinadas regularides.
Que el alumno conozca los cambios fonéticos que diferencian con claridad la Romania oriental de la Romania occidental
Que el alumno, a partir del análisis de los combios fonéticos producidos sepa situar un texto medieval en el territorio románicos al que pertenece.
Que el alumno comprenda que por debajo de las regularidades de los cambios existen con frecuencia luchas de tendencias distintas, que dejan sus huellas en la realidad de la lengua.
BLOQUE I
1. Del latín a las lenguas románicas. El sistema vocálico del latín clásico
2. Los rasgos suprasegmentales: el acento
3. La vocales tónicas
3.1. Constitución de los distintos sistemas vocálicos protorromances
3.2. La diptongación en las lenguas románicas
4. Las vocales átonas
5. Los diptongos del latín al romance
6. La influencia de las consonantes vecinas sobre el vocalismo. La nasalización
BLOQUE II
7. Del latín a las lenguas románicas. El sistema consonántico del latín clásico
8. Evolución del sistema consonántico en principio de dicción
8.1. Las consonantes simples
8.2. Los fonemas bilabiales
8.3. El fonema labiodental /f/
8.4. Los fonemas velares
8.5. Los grupos consonánticos
9. Evolución del sistema consonántico en medio de dicción
9.1. Las consonantes simples
9.2. Evolución de las consonantes geminadas interiores
9.3. Las consonantes geminadas /nn/ y /ll/
9.4. Grupos consonánticos
10. Evolución del sistema consonántico en final de dicción
10.1. Consonantes primarias (-m,-n, -s, -t, -l, -d, -r, -c)
10.2. Consonantes finales secundarias y terciarias
Manuales
Bec, Pierre (1970-71). Manuel pratique de philologie romane, 2 vols., Paris: Picard.
Chaussée, F. de la (1974). Initiation à la phonétique historique de l'ancien français, Paris: Klincksieck, 1974.
García, Constantino -Dir - (1977). Lingüística románica, Madrid: UNED
Holtus, Günter, Metzeltin, Michael, y Schmitt, Christian, Coords. (1998-2005). Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), 8 vols., Tübingen: M. Niemeyer.
Lausberg, Heinrich (1985). Lingüística románica, 3.ª reimp., 2 vols., Madrid: Gredos.
Maiden, Martin, Smith, John Charles, Ledgeway, Adam –Eds.– (2011). The Cambridge history of the romance languages, Cambridge: Cambridge University Press.
Sánchez Miret, Fernando (2001). Proyecto de gramática histórica y comparada de las lenguas romances, 2 vols., München: Lincom Europa.
Renzi, Lorenzo, y Andreose, Alvise (2003). Manuale di linguistica e filologia romanza, Bologna: Il Mulino
Martinet, A., Economía de los cambios fonéticos, Madrid: Gredos, 1974.
Tekavcic, P. (1980) Grammatica storica dell'italiano, 3 vols., Bologna: Il Mulino (1ª ed. de 1972), 2ª ed.
Diccionarios
Bloch, O. & Wartburg, W. von (1975), Dictionnaire étymologique de la langue française. 6è éd., Paris: Presses Universitaires de France.
Cioranescu, A. (1958), Diccionario etimológico rumano, La Laguna: Biblioteca Filológica, Universidad de La Laguna,.
Corominas, J. & Pascual, J.A. (1980 ss.), Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DCECH), 6 vols., Madrid: Gredos.
Cortelazzo, M. & Zolli, P. (1979-1988). Dizionario etimologico della lingua italiana, 5 vols, Bologna: Zanichelli.
Machado, J.P. (1977), Dicionário etimológico da língua portuguesa, 3 vols.;(1ª ed. 1952-1959), 2ª ed., Lisboa: edit. Confluência.
Meyer-Lübke, W. (3ª ed., 1935), Romanisches Etymologisches Wörterbuch (REW), Heidelberg: Carl Winter).
Wartburg, W. von (1928 ss.), Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Wortschatzes, Heidelberg & Lichtenhahn e despois: Bonn-Berlin-Basel, 1928; Basel, 1944.
1. El alumno deberá ser capaz de explicar las diferencias fundamentales existentes entre el latín y el conjunto de las lenguas románicas en el plano suprasegmental.
2. El alumno deberá ser capaz de distinguir los cambios fonéticos que son continuación de tendencias ya vigentes en el latín vulgar de los producidos en época más tardía en el interior de cada una de las lenguas románicas.
3. Sobre un texto románico concreto el alumno será capaz de localizar los fenómenos fonéticos que permiten adscribirlo a la Romania oriental o a la Romania occidental.
4. Conocido el étimo y su resultado regular en una lengua románica, el alumno estará en condiciones de expllicar los cambios fonéticos producidos en su evolución y situarlos cronológicamente.
5. Conocido el étimo y un resultado románico, el alumno será capaz de discriminar si este resultado es culto o patrimonial.
6. El alumno será capaz de localizar espacialmente la vigencia de los resultados de cada uno de los subsistemas vocálicos del latín vulgar.
7. El alumno tendrá capacidad para explicar las principales innovaciones producidas en el subsistema consonántico de las lenguas románcias con respecto al del latín.
Se combinarán sesiones expositivas, en las cuales la/el docente presentará e ilustrará las nociones teóricas y la metodología de carácter general, con sesiones de seminario, que permitirán una participación más activa de las/de los estudiantes. La combinación de ambos tipos de sesiones tiene por objetivo que el alumnado pueda asimilar y aplicar correctamente las nociones y los contenidos teórico-prácticos, así como desarrollar las competencias y habilidades que se esperan del proceso de aprendizaje.
Se establecerán 3h. de titorías programadas, de acuerdo con los horarios de los discentes, con la finalidad de guiar y asesorar en el proceso de aprendizaje y evaluación del alumnado.
Se realizará una evaluación continua del aprendizaje basada en:
1. Participación activa a lo largo del curso a través de la satisfactoria realización de lecturas críticas, tareas, comentarios, debates, etc. (hasta el 30% de la nota final), a través de las cuales el estudiante podrá adquirir y entrenar progresivamente las habilidades y competencias previstas en esta materia.
2. Realización de dos trabajos relativos a alguno de los temas de la sección I y de la sección II respectivamente (hasta el 70% de la calificación final). Se entregará una versión escrita, aunque el trabajo deberá ser presentado y defendido oralmente en una de las clases
Los estudiantes a los que se les haya concedido una dispensa oficial deberán presentar un trabajo escrito por cada bloque del programa (hasta el 70% de la nota final). Asimismo, deberá realizarse una selección de lecturas que la docente indicará al inicio de curso, y de las que se deberá realizar un comentario (hasta un 30% de la nota final).
Las/Los estudiantes deben redactar y presentar sus trabajos con el nivel de corrección esperable en su grado académico. Serán, por eso, penalizados los errores ortográficos, la redacción deficiente o incomprensible y la presentación descuidada de los ejercicios.
SEGUNDA OPORTUNIDAD:
Examen escrito, con cuestiones relativas al temario de la materia, valorado de 0 a 10 puntos.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones.
La materia consta de 6 créditos ECTS, equivalentes a 150 horas totales de trabajo de las/de los estudiantes.
Tiempo presencial:
Sesiones expositivas: 32h.
Sesiones de seminario: 16h.
Titorías programadas: 3h.
Tiempo de trabajo autónomo:
Nociones y contenidos teórico-prácticos: 48h.
Trabajos de aprendizaje-evaluación: 48h.
Es una materia que para la mayoría de las/de los estudiantes va a resultar novedosa, y que exige una dedicación continuada. Por esta razón, se recomienda llevar al día la materia, participar activamente en las sesiones, realizar las lecturas recomendadas y que no se deje la preparación de los trabajos para los días inmediatamente anteriores a la entrega.
Debora Gonzalez Martinez
Coordinador/a- Department
- Galician Philology
- Area
- Romance Philology
- deborah.gonzalez [at] usc.es
- Category
- Professor: Temporary PhD professor
Manuel Negri
- Department
- Galician Philology
- Area
- Romance Philology
- m.negri [at] usc.es
- Category
- Professor: Intern Assistant LOSU
Tuesday | |||
---|---|---|---|
10:00-11:00 | Grupo /CLIS_01 | Galician | D15-Seminar |
Thursday | |||
13:00-15:00 | Grupo /CLE_01 | Galician | D01-Seminario |
01.09.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D12 |
01.09.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | D12 |
06.09.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | B10 |
06.09.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | B10 |