ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician, Portuguese
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Galician Philology
Areas: Galician and Portuguese Philology
Center Faculty of Philology
Call: Second Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
OBJETIVOS GENERALES:
Conocer y analizar Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) en la Educación y en la Enseñanza de la Lengua Portuguesa, proyectos educativos en que ellas participan, y el valor y la naturaleza de estos proyectos. Examinar los recursos existentes, cuales las potencialidades que estas tecnologías ofrecen para mejor lograr los objetivos visados, bien como las ventajas, desventajas y limitaciones de cada una de las alternativas presentes. Formar profesores para actuar en la enseñanza de Lengua Portuguesa y sus respectivas literaturas, considerando las crecientes demandas por la cualificación profesional de docentes.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
• Desarrollar habilidades y competencias necesarias a la investigación y al ejercicio profesional de la docencia en Lengua Portuguesa, bien como en sus Literaturas representativas, a través del contacto con métodos y tecnologías de pesquisa y enseñanza que favorezcan los procesos de aprendizaje de los discentes y supongan un apoyo a los investigadores.
• Desarrollar proyectos interdisciplinares que comprendan las conexiones entre Lengua, Literatura, Educación y Tecnologías de la Información y Comunicación, contribuyendo a la formación integrada del graduado.
• Desarrollar competencias que propicien el dominio del uso de la Lengua Portuguesa en sus manifestaciones oral y escrita, en términos de análisis crítico y producción de discursos;
• Propiciar el dominio de los métodos y técnicas pedagógicas que permitan la transposición de los conocimientos a los diferentes niveles de enseñanza.
I. INTRODUÇÃO
1. Uma reflexão sobre Língua, Ensino e Tecnologias da Informação e Comunicação (TIC).
1.1 Cenários de utilização das tecnologias digitais e paradigmas educacionais emergentes: da Web 1.0 à Web 2.0
1.2 Tecnologias digitais e formação de professores
1.3 Tecnologias digitais e “desconstruções pedagógicas”
2. A Língua Portuguesa na Era das Tecnologias Linguísticas e do Processamento da Linguagem Natural (PLN).
2.1. O Acordo Ortográfico, a legislação e as TICs
2.2. Empresas, indústria e publicações sobre o tema no mundo lusófono
2.3. O protagonismo do Brasil no campo das Novas Tecnologias, etc.
2.4. Futuro promissor/apocalíptico da língua portuguesa no novo contexto tecnológico
3. Acerca de software e as suas tipologias.
II. A ESCRITA DE LÍNGUA PORTUGUESA AUXILIADA POR COMPUTADOR.
1. Correção (ortográfica, lexical, gramatical, estilística)
2. Corretores em processadores de texto para Português
3. Corretores em linha para Português
4. Conjugação Verbal
5. Gramáticas
III. DICIONÁRIOS ELETRÓNICOS E LÍNGUA PORTUGUESA.
1. O que é um Dicionário eletrónico
2. Dicionários em suporte informático
3. Dicionários em linha
4. Projetos de Dicionários
5. Dicionários especializados e Glossários
5.1. Dicionários temáticos
5.2. Dicionários especializados monolingues
5.3. Dicionários especializados bilíngues
5.4. Glossários
IV. A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA (TA) E A TRADUÇÃO AUXILIADA POR COMPUTADOR.
1. Do mito de Babel à Tradução Automática (TA)
2. Sistemas de TA fundamentados em regras
3. Sistemas de TA fundamentados em estatística
4. Memórias de tradução
5. Recursos em tradução para a Língua Portuguesa
V. FERRAMENTAS DA WEB 2.0 AO SERVIÇO DAS APRENDIZAGENS EM PLE/PL2
1. Que ferramentas Web 2.0 utilizar?
2. Web 2.0 e tecnologias móveis
3. Construção e colaboração em ambientes Web 2.0: Google Drive
4. Criação de atividades interativas na Web
5. Mapas mentais/concetuais: ideias e ferramentas
6. Ambientes imersivos em contextos de ensino de Português
7. QR-Codes na sala de aula de Português
8. Ferramentas para avaliação digital
VI. INVESTIGAÇÃO/DOCÊNCIA EM LÍNGUA PORTUGUESA COM AUXÍLIO DE TICS.
1. Outras Fontes e recursos para a docência.
2. Investigação e TICs em Língua e Literatura Portuguesa
Actas (1991)= Actas do I Simpósio Internacional de Didáctica da Língua e a Literatura, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, Universidade de Santiago de Compostela, 1991: 271-278.
CAL, M., P. NÚÑEZ & I. PALACIOS (eds.) (2005). Nuevas tecnologías en lingüística, traducción y enseñanza de lenguas. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico. [41 CAL.M 1 B]
Diaz Fouces, Oscar (1995). “Ferramentas Informáticas para a Língua Portuguesa”. Agália, nº44, 1995: 504-505.
HUTCHINS, W.J. & H.L. SOMERS (1995). Introducción a la traducción automática. Madrid: Visor. [82.03 HUT 3]
LAVID, J. (2005). Lenguaje y nuevas tecnologías: nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Madrid: Cátedra. [801:519.76 280]
MARTÍ, M.ª A. (coord.) (2003). Tecnologías del lenguaje. Barcelona: UOC. [41 MAR.AN 1]
MARTÍ, M.ª A. & J. LLISTERRI (eds.) (2004). Tecnologías del texto y del habla. Barcelona: Edicions Universitat de Barcelona. [801:519.76 296]
Ortega Cantero, Manuel [et al. editores] (1995). Informática educativa: realidad y futuro. [Cuenca]: Universidad de Castilla-La Mancha, Servicio de Publicaciones. Bibl. Filosofia, [L2 1155]
Pina, Alfredo [et al.] (2004). Informática educativa y nuevas tecnologías: Aplicaciones en educación. Pamplona: Universidad Pública de Navarra. (Biblioteca de CC. da Educación, 37 5336 cd)
RUIZ, J. C. (2005). “Lenguaje e informática/Lenguaje y ordenadores”, en Á. López & B. Gallardo (eds.), Conocimiento y lenguaje, València: Universitat, 401-436. [41 LOP 11]
Sardinha, Tony Berber (2005). A língua portuguesa no computador. Campinas: Mercado de Letras. (469 SARDI1)
Silva Salinas, Sonia (2005). Informática educativa: usos y aplicaciones de las nuevas tecnologías en el aula. Vigo: Ideaspropias Editorial. (Bibl. Xeral, GA 46115)
Simposio (2008)= Simposio Internacional de Informática Educativa, SIIE (10º, 2008). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, D.L.; em disco compacto. (376231) (PE3 6898)
Suárez y Alonso, Ramón Carlos (2009): Alfabetización informática: ordenador e tecnoloxías da información: conceptos básicos. Vigo: Ideaspropias, D.L. (GA 47822)
*Varios artículos de la revista Texto Livre: Linguagem e Tecnologia (http://www.periodicos.letras.ufmg.br/)
REFERÊNCIAS WEB
http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/
http://arquivopessoa.net/
http://ensinoatual.com
www.culturatura.com.br/obras/index.htm
www.dominiopublico.gov.br
www.espacoacademico.com.br
www.indeks.pt
www.instituto-camoes.pt
www.pglingua.org
www.purl.pt/index/geral/title/PT/index.html
www.veramenezes.com
www.academia.org.br (Academia Brasileira de Letras)
www.funarte.gov.br
www.capes.gov.br
www.ims.com.br (Instituto Moreira Salles )
Uso de una Informática Educativa que privilegie la utilización del ordenador como herramienta pedagógica auxiliar en el proceso de construcción del conocimiento. Manipulación, tratamiento, almacenamiento y procesamiento de datos relacionados con la Investigación y Enseñanza en Lengua Portuguesa a partir de las Tecnologías de Información y Comunicación. Adquisición de conocimientos avanzados sobre sites, bancos de datos, fuentes remotas y utilidades para la pesquisa y abordaje docente del Portugués. Creación por parte del propio alumno, que hace y actúa sobre el software decidiendo lo que mejor solucionaría su problema para transformarse en un sujeto activo de su aprendizaje.
Metodología adaptada a las necesidades específicas de los alumnos/as, basada en su exigible participación activa y en la responsabilidad compartida con el personal docente de la asignatura en el sentido de garantizar la consecución de los objectivos fijados. También se buscará garantizar la cooperación constante de los alumnos en el sistema de evaluación.
Todos los materiales para el seguimiento preciso de la materia se colgarán en el aula virtual o, de no ser posible, se indicará la forma de conseguirlos.
EVALUACIÓN CONTINUA. Exige la presencia en aulas. Será hecha teniendo en cuenta la participación en clase, la realización de tareas semanales (con eventualmente un test final, en caso de la actividade ser insuficientes) y, como mínimo, un trabajo -que debe ser objeto de exposición- referido a alguno de los aspectos del programa. La clasificación final es la media ponderada de todos los elementos de la Evaluación. En caso de no haber superado la materia por medio de este sistema, el alumno podrá todavía hazer el examen.
Sobre un máximo de 10 puntos, el resultado final está constituido por:
a) la asistencia activa a las clases y la realización de las tareas y las actividades relacionadas con el desarrollo de la materia: un máximo de 7 puntos;
b) la realización de un trabajo escrito, siguiendo las indicaciones del/ de la profesor/a: un máximo de 2 puntos;
c) Realización de trabajos voluntarios vinculados a la materia: un valor máximo de 1 valor.
En la prueba de la primera oportunidad, que tendrá lugar en la fecha programada oficialmente, el / la estudiante puede recuperar o mejorar la parte relativa al ítem a) mediante la (re)elaboración de las tareas y una prueba oral y/o escrita. Esta prueba podrá desarrollarse conteniendo la exposición de un tema propuesto al / a la estudiante y / o con debate entre los / las estudiantes sobre algunos de los temas propuestos.
El/la profesor/a puede dar la posibilidad de mejorar el trabajo escrito, con un plazo determinado.
En la 2ª oportunidad, será realizada únicamente una Evaluación final. Consiste en la realización de un examen sobre algún aspecto y/o obras contenidos en el programa, en la fecha oficialmente marcada para tal efecto por la Facultad. Podrá ser presencial o telemática, modalidades Cuestionario y Ensayo, en la plataforma Moodle.
La o el estudiante que, por causas de fuerza mayor documentalmente justificada, no pueda asistir a clase, terndá a su disposición un sistema alternativo de trabajo y evaluación, consistente en los items b) e c) antes referidos, realización de los trabajos que el/la docente le indiquen y asistencia obligatoria a la prueba de la Primera Oportunidad y, en su caso, Segunda Oportunidad, tal como se expuso anteriormente.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercícios o pruebas será aplicada la Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones.
ACTIVIDADES PRESENCIALES:
Sesiones expositivas: 35 horas
Informática de docencia: 15 horas
Tutoría programada: 4 horas
Sesiones de avaliación: 6 horas
ACTIVIDADES NO PRESENCIALES:
Estudio y preparación de las actividades programadas del aula: 25 horas
Realización de trabajos: 35 horas
Lecturas: 5 horas
Preparación de exámenes: 20 horas
Otras actividades: 5 horas
Para la inscripción en esta disciplina es importante poseer un dominio práctico previo del portugués, en aspectos esenciales como la producción escrita correcta. La asistencia regular a clase constituye exigencia imperativa para la consecución de los objetivos de la materia.
Se recomienda tanto la consulta de los materiais de referencia disponibilizados en Aula Virtual de la materia como mantener el contacto con el profesor aclarando dudas.
En las pruebas de evaluación es indispensable utilizar el portugués.
Lengua(s) utilizada(s): Gallego/Portugués. Eventualmente, otros materiales y comunicaciones podrán ser presentados en otras lenguas, siempre que sea oportuno.
Jose Carlos Quiroga Diaz
Coordinador/a- Department
- Galician Philology
- Area
- Galician and Portuguese Philology
- Phone
- 881811824
- carlos.quiroga [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Tuesday | |||
---|---|---|---|
12:00-13:00 | Grupo /CLE_01 | Galician | A01-Language Laboratory |
05.21.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | D06 |
05.21.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D06 |
06.26.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | D06 |
06.26.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D06 |