Créditos ECTS Créditos ECTS: 3
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 51 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 9 Clase Interactiva: 12 Total: 75
Lenguas de uso Castellano, Gallego
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
a) Adquirir conocimiento especializado de las principales perspectivas que relacionan el uso lingüístico y la gramática.
b) Relacionar los fenómenos sintáctico-semánticos con los mecanismos funcionales de base cognitiva e interactiva que se revelan en el discurso.
c) Conocer y manejar las técnicas y fuentes de datos principales para incorporar la información discursiva a la investigación gramatical.
1. Conceptos fundamentales de la estructura informativa:
tema/rema; tópico/comentario; foco/presuposición o fondo.
2. Estructura informativa y orden de constituyentes: tematización, topicalización; focalización; dislocación a la derecha.
3. Teorías y métodos en los Estudios del discurso
4. Estudios del discurso y otras disciplinas
5. Discurso, sociedad y cultura
6. Discurso y comunicación
7. Estudios aplicados del discurso
Chafe, W. (1976): “Giveness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view”, en Ch. Li (ed.). Subject and Topic. New York: Academic Press: 25-56.
Croft, W. (1990): Typology and Universals. Cambridge University Press, 20022.
Dik, S.C. (1978): Functional grammar. Amsterdam: North-Holland.
Dik, S.C. (1989): The Theory of Functional Grammar. Part I: The Structure of the Clause. Dordrecht: Foris Publications.
Dryer, M.S. (1989): “Discourse-governed word order and word order typology”. En M. Kefer y J. Van der Auwera (eds.): Universals of Language, Belgian Journal of Linguistics 4: 69-90.
Dufter, A. (2023): "La estructura informativa", cap. 19 de Rojo, G., Vázquez Rozas, V. y Torres cacoullos, R. (eds.), Sintaxis del español / The Routledge Handbook of Spanish Syntax. London / New York: Routledge.
Fant, L. (1984): Estructura informativa en español. Estudio sintáctico y entonativo. Upsala: Acta Univ. Upsaliensis, 34.
Fernández Soriano, O. (1993): “Sobre el orden de palabras en español”, Dicenda 11: 113-152.
Geluykens, R. (1987): “Tails (Right Dislocation) as a repair mechanism in English conversation”, en J. Nuyts y G. de Schutter (eds.). Getting One’s Words into Line: On Word Order and Functional Grammar. Dordrecht: Foris: 101-119.
Greenberg, J.H. (1963): “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements”, en J. H. Greenberg (ed.), Universals of Language. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 19662: 73-113.
Halliday, M.A.K. (1967): “Notes on transitivity and theme in English”, Parts 1, 2. Journal of Linguistics, 3, 1967: 37-81; 199-244.
Halliday, M. A. K. (1985): An Introduction to Functional Grammar (1ª ed.). Londres: Edward Arnold.
Hawkins, J.A. (1983): Word Order Universals. Quantitative Analyses of Linguistic Structure. Nueva York: Academic Press.
Hengeveld, K. y J.L. Mackenzie (2008): Functional Discourse Grammar. A typologically-based theory of language structure. Oxford University Press.
Hidalgo Downing, R. (2003): La tematización en el español hablado. Madrid: Gredos.
Knauer, G. (1989): “Verbo y orden de palabras en la estructura oracional del español actual”. Linguistische Arbeits-Beritche 68: 43-52.
Krifka, M. (2008): “Basic notions of information structure”. Acta Linguistica Hungarica 55, 243-276.
Leino, J. (2013): “Information structure”, en T. Hoffmann y G. Trousdale (eds.): The Oxford Handbook of Construction Grammar, Oxford University Press, 329-344.
Leonetti, M. (2014): “Gramática y pragmática en el orden de palabras”. Lingüística en la Red 12, 1-25.
López Carretero, L. (2016): “Estructura de la información”, en J. Gutiérrez-Rexach (ed.): Enciclopedia de Lingüística hispánica, vol. 1. Routlege, 574-583.
López Ferrero, Carmen / Carranza, Isolda E./ van Dijk, Teun A. (eds.) (2023): Estudios del discurso / The Routledge Handbook of Spanish Language Discourse Studies. London & New York: Routledge.
López Meirama, B. (1997): “Aportaciones de la tipología lingüística a una gramática particular: el concepto orden básico y su aplicación al castellano”. Verba 24: 45-82.
López Meirama, B. (2006): “Semantic and discourse-pragmatic factors in Spanish word order”, en J. C. Clements and J. Yoon. Functional Approaches to Spanish Syntax. Lexical Semantics, Discourse and Transitivity. New York: Palgrave Macmillan: 7-52.
Padilla García, X.A. (2005): Pragmática del orden de palabras. Universidad de Alicante.
R.A.E. y A.A.L.E (2009): “Las funciones informativas”, cap. 40 de Nueva gramática de la lengua española, vol II. Madrid: Espasa-Calpe.
Sánchez Arroba, M.E. (2004): “Orden básico y órdenes marcados en español”, en Gustavo Solís Fonseca (comp.): Cuestiones de lingüística general, hispánica y aplicada. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, pp. 259-284.
Sedano, M. (1996): “Estructura y forma de las hendidas en cinco lenguas románicas: tensión entre economía y claridad”. Hispanic Linguistics, vol. 8/1: 123-153.
Sedano, M. (2006): “Sobre la dislocación a la derecha en español”. Lingua americana, 18: 59-73.
Siewierska, A. (1988): Word Order Rules. London: Croom Helm.
Suñer, M. (1982): Syntax and Semantics of Spanish Presentational Sentence-Types. Washington D.C.: Georgetown University Press.
Thompson, S.A. (1978), “Modern English from a typological point of view: some implications of the function of word order”. Linguistische Berichte 54: 19-35.
Tomlin, R. S. (1986): Basic Word Order: Functional Principles. London: Croom Helm.
Vennemann, T. (1974): “Topics, subjects and word order: from SXV to SVX via TVX”, en J.M. Anderson y Ch. Jones (eds.). Historical Linguistics. Amsterdam: North Holland: 339-376.
Zubizarreta, M.L. (1998): Prosody, focus, and word order. Cambridge, MA: The MIT Press.
1. Básicas
a) Adquisición y comprensión de conceptos que permitan ser originales en el desarrollo y aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
b) Capacidad para integrar conocimientos de diverso tipo y para formular juicios a partir de informaciones limitadas, teniendo en cuenta las responsabilidades sociales y éticas derivadas de su aplicación.
c) Capacidad para transmitir las conclusiones obtenidas de razonamientos previos y para comunicarlas de forma clara y unívoca a públicos especializados y no especializados.
d) Aptitud para profundizar en los estudios de forma autónoma.
2. Generales
a) Adquisición de conocimientos lingüísticos especializados y de habilidades para el análisis crítico de las propuestas examinadas.
b) Manejo de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación aplicadas al campo de la lingüística.
c) Capacidad para abrir vías de investigación novedosas en el ámbito de los estudios lingüísticos que sean transferibles a diferentes ámbitos profesionales.
d) Comprensión de las interrelaciones pertinentes entre los diversos ámbitos de estudio que integran el máster.
3. Específicas del itinerario
a) Conocimiento de los principios básicos, las técnicas fundamentales y algunos resultados destacados de la investigación actual en lingüística.
b) Comprensión de la diversidad teórica y metodológica de las escuelas lingüísticas.
c) Aplicación de métodos de investigación en lingüístico adecuados a la finalidad del estudio.
d) Obtención de un nivel de formación teórica que permita comprender y juzgar críticamente la bibliografía lingüística especializada.
4. Específicas de la materia
a) Conocimiento de los conceptos fundamentales de la estructura informativa.
b) Conocimiento de los conceptos fundamentales sobre el orden de constituyentes.
c) Conocimiento de la interacción entre la estructura informativa y la estructura gramatical.
El curso constará de las siguientes actividades formativas:
1. Presentación y explicación, por parte de la profesora, de los conceptos básicos necesarios para la comprensión del problema estudiado.
2. Prácticas de análisis gramatical y discursivo a partir de las lecturas y de ejemplos seleccionados.
1. Primera oportunidad
– Asistencia y participación activa en las clases: 10%
(asistencia obligatoria al 80% de las sesiones)
– Actividades prácticas: 40%
– Elaboración de un trabajo cuyo tema será consensuado con la profesora: 50%
2. Segunda oportunidad
Revisión de las actividades prácticas y/o del trabajo.
3. Para los estudiantes con dispensa de asistencia acreditada, la evaluación consistirá en un examen escrito en cada una de las oportunidades
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones”.
Las actividades presenciales ocuparán 15 horas. De las 60 horas restantes, se calcula que deben destinarse 25 a lecturas y 35 a la realización de las actividades prácticas y de los trabajos.
Las clases se impartirán en español. Se usarán otras lenguas (gallego, inglés, francés, etc.) a modo de ilustración.
Para el seguimiento del curso, es imprescindible que los estudiantes sean capaces de leer y comprender bibliografía escrita en inglés.
Meike Meliss
Coordinador/a- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Alemana
- Teléfono
- 881811857
- Correo electrónico
- meike.meliss [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidad
Jueves | |||
---|---|---|---|
17:30-19:00 | Grupo /CLE_01 | Castellano | B03-Sala de videoconferencia |
28.05.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLE_01 | C03 |
28.05.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 | C03 |
07.07.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 | C03 |
07.07.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLE_01 | C03 |