ECTS credits ECTS credits: 4
ECTS Hours Rules/Memories Hours of tutorials: 10 Expository Class: 25 Interactive Classroom: 55 Total: 90
Use languages Spanish, Galician, French
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Campus Sur
Areas: Centro Superior de Hostelaría
Call: Annual
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
El objetivo de la asignatura de Français II es alcanzar como mínimo un grado de competencia comunicativa de comprensión y producción oral equivalente a un nivel A2 según los descriptores del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) partiendo de los conocimientos adquiridos en Français I.
Se pretende que quienes cursen esta asignatura alcancen este nivel tanto en algunos aspectos de francés general como de francés específico orientado al sector turístico-hostelero (mención Dirección Hotelera) y orientado al sector gastronómico (mención Gastronomía).
Otro objetivo, tanto para la mención de Dirección Hotelera como para la mención de Gastronomía, es trabajar también las competencias genéricas como pueden ser las habilidades para adquirir un idioma: conocimiento de informática y TIC relativos al ámbito de estudio, desarrollo de estrategias de aprendizaje, resolución de problemas, responsabilidad personal y profesional (aprendizaje autónomo). Asimismo, fomentar el respeto por la diversidad cultural mediante el aprendizaje de una lengua extranjera.
Bloque 1:
• Manejar técnicas de comunicación en francés como segunda lengua extranjera en situaciones de inmediata necesidad que requieran comprender el sentido general, la información esencial y los puntos principales de producciones orales breves, claras y sencillas, trasmitidas de viva voz o por medios audiovisuales reproducidas a una velocidad lenta o media en lengua estándar.
-Informaciones personales
-Rutinas cotidianas
-Gustos y preferencias
-Consulta médica
-Situaciones en el restaurante
-Saber desplazarse por la ciudad, solicitar y dar direcciones
-Hacer compras en tiendas y supermercados (preguntar precios…)
Bloque 2:
-Adquirir habilidades comunicativas de forma oral y escrita en francés como segunda lengua extranjera en el ámbito profesional: llamar por teléfono y escribir un e-mail
Bloque 3:
• Adquirir léxico de especialización, así como aspectos gramaticales útiles para situaciones que serán recurrentes en sus futuros puestos de trabajo en el sector hostelero.
• Desarrollar aptitudes y sensibilidad para comprender costumbres y ámbitos socioculturales de los países francófonos.
• Manejar la lengua para facilitar las relaciones interpersonales y favorecer una formación integral, desarrollando el respeto hacia otros países, sus habitantes y sus culturas, prestando especial interés a la variedad de acentos, referencias culturales y los registros.
Bloque 4:
• Realizar sesiones multimedia tanto en el laboratorio de idiomas como de manera autónoma con un posterior feedback. Estas actividades siguen el desarrollo del curso haciendo hincapié en las competencias de comprensión y expresión oral con tareas dirigidas.
Bloque 5 (mención de Dirección Hotelera):
• Adquirir habilidades comunicativas de forma oral y escrita en francés como segunda lengua extranjera en el procedimiento operativo del ámbito de alojamiento y de la recepción.
• Resolver situaciones operativas: tomar una reserva por teléfono, acoger a los clientes, dar información turística a los clientes, tratar reclamaciones, atender a las llamadas telefónicas, hacer un check-in, hacer un check-out, etc.
Bloque 5 (mención de Gastronomía):
• Adquirir habilidades comunicativas de forma oral y escrita en francés como segunda lengua extranjera para poder utilizar la lengua en diferentes ámbitos profesionales relacionados con las costumbres alimenticias y la gastronomía.
• Adquirir léxico de especialización del trabajo cotidiano en una cocina y elaboración de recetas, así como aspectos gramaticales útiles para situaciones que serán recurrentes en sus futuros puestos de trabajo en el sector hostelero.
Contenidos comunes:
• Datos personales y situaciones cotidianas
• Tipos de establecimientos e instalaciones hosteleros
• Información general sobre el establecimiento a clientes
• Gestión y resolución de quejas
• Aspectos socioculturales
Contenidos específicos mención Dirección Hotelera:
• Tipos de establecimientos hoteleros
• Tipos de puestos de trabajo en el mundo hotelero (organigramas)
• Instalaciones, habitaciones y equipamiento de un hotel
• Servicios de un hotel
• Procedimientos de recepción, reservas, check-in, check-out
• Gestión de reservas vía telefónica, vía e-mail
Contenidos específicos mención Gastronomía
• Gastronomía francesa y hábitos alimentarios
• Trabajo diario en la cocina
• Procedimientos de elaboración de recetas
o Bibliografía básica
Los contenidos de la asignatura están recogidos en el manual (Français II: manual) que se encuentra en el campus virtual del CSHG. Es esencial que accedan habitualmente, pues en esta plataforma se comparten materiales didácticos adicionales, así como información relativa a la organización de la asignatura.
-Blanc, J., Cartier J-M, Lederlin P. (1994). Scénarios Professionnels 1. Clé International. Paris.
-Cignatta, T. (2005). Rue Mouffetard, le français de l’alimentation et la restauration. Cideb Editrice. Genova.
-Corbeau, S., Dubois, C., Penfornis, J.-L. & Semichon, L. (2006). Hôtellerie-restauration.com. Clé International. Paris.
-Corbeau, S., Dubois, C., Penfornis, J.-L. & Semichon, L. (2013). Hôtellerie-restauration.com. Clé International. Paris.
-Dany, M, Laloy, J-R. (1993). Le Français de l’Hôtellerie et du Tourisme. Hachette, Paris.
-Descotes-Genon, C. & Szilagyi, E. (1995). Pratique du français de l’hôtellerie, de la restauration et de la cuisine. Presses universitaires de Grenoble. Grenoble.
-Dubois, A.-L- & Tauzin, B. (2020). Objectif express 1 : Le monde professionnel en français. Hachette. Paris.
-Latifi, M., (1993). L’Hôtellerie en français. Didier / Hatier. Paris
-Mota Iglesias, A. (2000). Au service du client. Editorial Paraninfo. Madrid.
-Reboul, A., Boulinguez, A.-C. & Fouquet, G. (2012). Mobile A1. Éditions Didier. Paris.
-Renner, H, Renner, U, Tempesta, G. (1992). Le Français de L’Hôtellerie et de La Restauration. Clé International. Paris.
o Bibliografía complementaria
-Diccionarios y léxicos
http://www.wordreference.com/esfr/
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=823972
http://lexiquefle.free.fr/
https://www.linguee.es/frances-espanol
-Recursos generalistas
www.lepointdufle.net [Biblioteca de recursos para el estudio del Francés como Lengua Extranjera (FLE)]
www.francaisfacile.com
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle/
Curso de francés interactivo muy completo: www.laits.utexas.edu/fi/tv/index.php
-Recursos de especialidad (francés de la hostelería y el turismo)
Certificat du français du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH): https://www.lefrancaisdesaffaires.fr/tests-diplomes/diplomes-francais-p…
http://www.lepointdufle.net/specialite.htm
http://www.appuifle.net/tourisme/index.htm
www.appuifle.net/tourisme/voc.htm: ejercicios con vocabulario específico de turismo.
-Pronunciación
Síntesis vocal: permite escribir palabras o textos cortos que el programa luego pronuncia: https://ttsdemo.com/
-Gramática
Para conjugar:
http://www.leconjugueur.com/
http://www.vatefaireconjuguer.com/
Generador de ejercicios de conjugación: http://micetf.fr/conjugaison/
-Medios francófonos
http://www.lepointdufle.net/medias-pour-la-classe
http://www.hhmmss.com/
http://radio.garden/
o Básicas y Generales
G1-Formar profesionales que sean capaces de desempeñar tareas de gestión y dirección en las organizaciones empresariales hosteleras, desarrollando habilidades de liderazgo, con una clara orientación de servicio al cliente, alta capacidad de adaptación permanente e innovación y orientación a resultados en las diferentes áreas del sector, favoreciendo el desarrollo sostenible y respetando la diversidad y multiculturalidad: Organizar y analizar la información, identificar oportunidades, definir objetivos y estrategias, planificar, diseñar y asignar recursos, dirigir y motivar personas, resolver problemas y tomar decisiones, alcanzar objetivos y evaluar resultados.
B4-Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, metodologías, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado, tanto mediante comunicación oral como escrita en su ámbito de estudio.
o Transversales
T4-Conocimientos de informática y TIC relativos al ámbito de estudio.
T5-Resolución de problemas y tomas de decisiones.
T9-Reconocimiento a la diversidad y la multiculturalidad
T11-Aprendizaje autónomo permanente y adaptación a nuevas situaciones.
AV3-Respeto, tolerancia y responsabilidad personal y profesional.
o Específicas
Comunes
E9-Manejar técnicas de comunicación.
E11-Comunicarse de forma oral y escrita en inglés o en una segunda lengua extranjera.
E17-Trabajar en entornos socioculturales diferentes vinculados con la actividad hostelera.
Mención Dirección Hotelera
E12-Conocer y aplicar el procedimiento operativo del ámbito de alojamiento.
Mención Gastronomía
E13-Conocer y aplicar el procedimiento operativo del ámbito de restauración y la gastronomía.
La metodología empleada se basa principalmente en un enfoque comunicativo y plurilingüe cuyo objetivo es conseguir que los estudiantes se comuniquen eficazmente en contextos de su actividad profesional en los que coexisten varios códigos lingüísticos y hablantes de diferentes idiomas.
La comunicación oral será el principal objetivo por lo que en el aula se trabajará utilizando un modelo participativo y siempre en francés, excepto en casos puntuales en que sea necesario recurrir al español.
El material del curso estará disponible en el Campus Virtual del CSHG.
Dado el carácter aplicado y práctico de esta asignatura, el alumnado deberá acudir a clase con los apuntes impresos.
Para garantizar un proceso de trabajo homogéneo y continuado en las clases presenciales y para alcanzar los objetivos de la asignatura, será de gran importancia la participación regular y activa del alumnado en estas actividades cuyo objetivo fundamental consiste en usar la lengua poniendo en práctica las distintas competencias (diálogos interactivos, juegos de rol, presentaciones, …).
Como complemento esencial a la participación en clase, el trabajo autónomo del alumnado es imprescindible. Incluye, además del tiempo dedicado al estudio, la realización de las actividades y tareas señaladas por el profesorado (utilización del Campus Virtual para reforzar contenidos orales; manejo de otros recursos web disponibles: ejercicios de gramática, de repaso, ejercicios de perfeccionamiento, ampliación de vocabulario y comprensión oral y escrita).
Cada estudiante tiene que desempeñar un papel activo en su proceso de aprendizaje evaluando sus necesidades individuales y realizando el trabajo autónomo en función de éstas (sacar el máximo rendimiento a las clases presenciales, reforzar su proceso de aprendizaje con actividades complementarias, adaptar el esfuerzo personal necesario y la motivación para alcanzar los objetivos marcados). Igualmente tiene que utilizar estrategias de aprendizaje que rentabilicen al máximo el trabajo que realiza.
Para el desarrollo de la asignatura se utilizarán los siguientes métodos de enseñanza-aprendizaje:
-Clases expositivas: sesiones desarrolladas en el aula para introducir y explicar los contenidos básicos de los temas que comprende el programa de la materia (elementos principales de la gramática y del léxico), recalcando aquellos aspectos más notables para expresarse de forma correcta y dinámica. Se realizarán también ejercicios de aplicación.
-Clases interactivas seminario: durante estas sesiones, se tratará de poner en práctica los elementos teóricos y apropiárselos de forma más concreta a partir de actividades orales y con el manejo de textos, de documentos sonoros y audiovisuales auténticos, y así descubrir a la vez la lengua y la cultura francófona. Se realizarán también actividades de refuerzo como complemento al trabajo individual autónomo del estudiante (vocabulario, conceptos, estructuras gramaticales, etc.).
-Clases interactivas laboratorio: estas tendrán lugar en el aula multimedia y se dedicarán al trabajo con distintos materiales audiovisuales para desarrollar las competencias de comprensión y producción oral. Otro objetivo de estas sesiones es el de familiarizar a los estudiantes con el uso de distintas herramientas de aprendizaje del francés disponibles en Internet. Estos recursos servirán de apoyo al proceso de aprendizaje individual y autónomo que debe acompañar las actividades presenciales para alcanzar los objetivos de la asignatura.
-Tutorías: el estudiante tendrá a su disposición tutorías para el planteamiento de dudas y/o aclaraciones que estime conveniente, que se podrán realizar de forma presencial o virtual.
-Actividades adicionales de conversación y refuerzo gramatical. En función de la disponibilidad para llevar a cabo estas actividades, se podrán exigir clases de conversación y/o refuerzo.
El sistema de evaluación tendrá en cuenta todas las actividades realizadas por el alumnado que se indiquen a continuación, en cada una de las oportunidades para superar la materia. El alumnado que no supere la materia en la primera oportunidad tendrá derecho a una segunda oportunidad, que será la que figure en el expediente académico en el caso de que la calificación alcanzada fuese superior.
La asignatura Français II evaluará aspectos de Interacción, Recepción, Producción y Mediación en relación con las tres competencias siguientes: competencia escrita, competencia de comprensión oral y competencia de producción oral.
Para aprobar la asignatura en cada oportunidad es imprescindible alcanzar como mínimo una nota de 5/10 en cada una de las tres competencias evaluadas.
o Primera oportunidad ordinaria:
1)Sistema de evaluación continua
El seguimiento del trabajo de aula se valorará teniendo en cuenta la participación en clase, la actitud general hacia la asignatura o cualquier otro criterio que se considere adecuado. Su incumplimiento penalizará la nota en un 10%.
A lo largo de todo el curso se realizarán varias pruebas evaluables para cada una de las tres competencias. Todo el contenido de la materia se evaluará teniendo en cuenta la siguiente ponderación:
-Competencia escrita: 30% (*)
-Competencia comprensión oral: 30% (*)
-Competencia producción oral: 40% (*)
(*) En las pruebas de evaluación, los estudiantes realizarán algunos ejercicios en los que se les exigirá superar unos requisitos mínimos. En caso de no superar dichos mínimos, la nota del ejercicio será 0.
En cada competencia, cuando la media ponderada de todas las pruebas evaluables sea igual o superior a 5/10, la evaluación continua representará el 100% de la nota.
2)Examen final en primera oportunidad
Los estudiantes tendrán que presentarse a aquella/s competencia/s suspensa/s durante la evaluación continua y evaluarse del contenido de todo el curso. La nota de cada competencia será el resultado de la media del control continuo (60%) y del examen final (40%).
De no alcanzar un 5/10 en la/s competencia/s presentada/s en primera oportunidad ordinaria, la materia estará suspensa, y la calificación global será la nota de la competencia más baja. Los estudiantes tendrán que examinarse en segunda oportunidad extraordinaria de las competencias no superadas.
La calificación global de la asignatura será la nota media ponderada de las tres competencias aprobadas, aplicándose las ponderaciones siguientes: Competencia escrita, 30%, Comprensión oral, 30% y Producción oral, 40%.
Aquellos estudiantes exentos de presentarse al examen final de primera oportunidad ordinaria y que, sin embargo, quieran subir nota, podrán presentarse en esta 1ª oportunidad. Las notas de control continuo quedarán anuladas y los estudiantes tendrán que examinarse de las tres competencias.
En el CSHG la asistencia a clase es obligatoria y es parte importante de la formación del estudiante. Por esta razón, las ausencias repetidas a las actividades presenciales se considerarán una falta de rendimiento y afectarán a la calificación de las pruebas evaluables:
• Si el estudiante alcanza un 30% de ausencias (27 faltas), esto conllevará una penalización de -1 punto; el 60% de ausencias (54 faltas) conllevará una penalización de -2 puntos.
• Si el estudiante alcanza un 80% de ausencias sobre el total de las horas presenciales anuales, la materia se considerará suspensa con una calificación de 0.
o Segunda oportunidad extraordinaria:
El alumnado que no supere la materia en primera oportunidad ordinaria tendrá derecho a una segunda oportunidad.
Se mantienen las notas de todas las competencias ya aprobadas y el estudiante se examinará sólo de la/s competencia/s no superada/s. La nota de cada competencia será el resultado de la media del control continuo (40%) y del examen final (60%).
De no alcanzar un 5/10 en la/s competencia/s presentada/s, la materia estará suspensa, y la calificación global será la nota de la competencia más baja.
La calificación global de la asignatura será la nota media ponderada de las tres competencias aprobadas (Competencia escrita, 30%, Comprensión oral, 30% y Producción oral, 40%).
o Segunda y posteriores convocatorias:
El estudiante se examinará de las tres competencias.
La nota global será la suma ponderada de estas 3 competencias (competencia escrita, 30%, comprensión oral, 30% y producción oral, 40%).
Las actividades formativas y su dedicación en horas serán las siguientes:
• Clases expositivas (25 horas).
• Clases interactivas (43 horas).
• Sesiones en el aula multimedia (12 horas).
• Exámenes y tutorías (10 horas).
• Trabajo autónomo del estudiante (30 horas).
Es recomendable tener conocimientos de informática a nivel usuario para la realización de tareas y para la búsqueda de información y de materiales de apoyo en Internet.
Asimismo, para integrar el valor de diversidad y multiculturalidad, es imprescindible que de manera autónoma los estudiantes dediquen tiempo al contacto con el francés en contexto real: utilizar todos los recursos a su alcance como lectura de la prensa francófona, películas y series en versión original, noticias, documentales, radios y canales de televisión francesas en línea, contactos con nativos, etc.
Los estudiantes deben obtener el máximo rendimiento de las clases, por eso un método activo es esencial: se debe usar al máximo el francés y participar en todas las tareas, ya que es una parte fundamental de la metodología del curso adquirir la fluidez necesaria para trabajar en dicha lengua.
o Prácticas académicas en empresa
Todos los idiomas tienen relevancia para la realización de las prácticas académicas en empresa (stages), tanto en España, al poder encontrarse el estudiante en situaciones reales con clientes extranjeros, como lógicamente en el extranjero.
En el caso de realizar el stage en un país francófono, los conocimientos adquiridos en Français I y Francés II serán una base mínima que el estudiante deberá completar según las exigencias del mercado. El stage facilita la toma de conciencia de las necesidades, limitaciones y competencias del estudiante; también permite reforzar sus habilidades comunicativas y motivarle para continuar aprendiendo y mejorar su nivel.
María Mercedes Sanz Rey
Coordinador/a- Department
- Campus Sur
- Area
- Centro Superior de Hostelaría
- mariamercedes.sanz [at] usc.es
- Category
- Not Applicable