Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 99 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego, Portugués
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filología Gallega
Áreas: Filologías Gallega y Portuguesa
Centro Facultad de Filología
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
- Ofrecer una breve panorámica de la producción escrita en gallego en el transcurso de la Edad Media.
- Alcanzar las competencias necesarias para la lectura de estas obras directamente sobre el original o sobre su reproducción facsimilar.
- Como paso previo al análisis lingüístico, alcanzar una competencia mínima que permita realizar la transcripción paleográfica de textos de este período y, a partir de ella, fijar una propuesta de edición interpretativa.
- Reforzar los conocimientos de lingüística histórica gallega.
- Consolidar los conocimientos y las técnicas del comentario lingüístico de textos antiguos, realizado sobre la preparación previa de ediciones diferenciadas y orientadas a la especificidad de los distintos niveles de análisis lingüístico (gráfico-fonético, morfológico, sintáctico y léxico).
1. La lectura y el análisis de textos antiguos.
2. Textos medievales.
2.1. El cultivo de la lengua gallega durante los siglos XIII, XIV y XV. Textos conservados.
2.2. Nociones básicas de paleografía.
2.3. Normas para la edición de textos gallegos medievales.
2.4. Lectura, edición y análisis lingüístico de textos.
2.4.1. Verso: Cantigas de Santa María, Lírica Profana.
2.4.2. Prosa no documental: Historia Troiana, Geral Estoria.
2.4.3. Prosa documental: carta de compraventa del monasterio de Melón (1231).
2.4.4. Edición de un texto epigráfico: el retablo de Belvís (ca. 1390).
2.4.5. Trabajo de los alumnos.
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
Lopes, C. R. & L. Marcotulio & M. J. Bastos & Th. L. Oliveira (2017): Olhares sobre o português medieval: filologia, história e língua. Rio de Janeiro: Vermelho Marinho.
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
1. Comentario filológico de textos
1.1. Obras específicas de comentario filológico
1.1.1. Metodología
Bustos Tovar, J. J. de (1990): "Comentario lingüístico de textos y análisis filológico. Algunas precisiones metodológicas", in J. Muñoz (ed.): Homenaje al profesor Lapesa. XI curso de lingüística textual (Murcia, 25-29 abril 1988). Murcia: Universidad de Murcia, pp. 93-107.
1.1.2. Obras referidas a lenguas concretas
1.1.2.1. Gallego
Lorenzo, R. (1986): "Un documento galego de 1482", Verba, 13, pp. 127-141.
Lorenzo, R. (1991): "Un documento galego de 1466", in M. Brea / F. Fernández (eds.): Homenaxe ó profesor Constantino García. Vol. 2. Santiago de Compostela: Universidade (Servicio de Publicacións e Intercambio Científico), pp. 361-385.
Lorenzo, R. (1996): "Documentos medievais do Mosteiro de San Munio de Veiga. Transcripción e comentario", A Trabe de Ouro, 25, pp. 103-117.
Lorenzo, R. (2002): "Un documento xurídico de 1430", in R. Lorenzo (coord.): Homenaxe a Fernando R. Tato Plaza. Santiago de Compostela: Universidade (Servicio de Publicacións e Intercambio Científico), pp. 185-200.
1.1.2.2. Portugués
Lopes, C. R. & L. Marcotulio & M. J. Bastos & Th. L. Oliveira (2017): Olhares sobre o português medieval: filologia, história e língua. Rio de Janeiro: Vermelho Marinho.
Lorenzo, R. (1997): "Documentos portugueses de Montederramo", in I. Castro (ed.): Actas do XII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (Braga-Guimarães, 30 de Setembro a 2 de Outubro de 1996). Vol. II. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, pp. 135-156.
Lorenzo, R. (2009): "Edición e comentario dun documento do Mosteiro de Montederramo de 1247", in G. Lanciani / M. Brea (coord.): POLA MELHOR DONA DE QUANTAS FEZ NOSTRO SENHOR. Homenaxe á profesora Giulia Lanciani. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, pp. 349-354.
Cardoso, W. / C. Cunha (1978): Estilística e Gramática histórica. Português atravês de Textos. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.
1.1.2.3. Lenguas románicas
Bec., P. (1970/71): Manuel pratique de philologie romane. 2 vols. Paris: Picard.
1.1.2.4. Latín
Neto, S. da Silva (19563): Fontes do latim vulgar (o Appendix Probi). Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica.
Norberg, D. (1968): Manuel pratique de latin médieval. Paris: Picard.
1.1.3. Obras con capítulos dedicados al comentario filológico
1.1.3.1. Portugués
Vasconcelos, C. M. de (1946): Lições de filologia portuguesa (seguidas das Lições práticas de português arcaico). Lisboa: Dinalivro, especialmente pp. 331-429.
1.1.3.4. Latín
Grandgent, C.H. (19633): Introducción al latín vulgar. Madrid: C.S.I.C.
- Competencia para la lectura de obras medievales directamente sobre el original o sobre su reproducción facsimilar.
- Competencia para el reconocimiento de las coordenadas cronológicas de textos gallegos antiguos.
- Competencia mínima para realizar la transcripción paleográfica de textos antiguos y, a partir de ella, fijar una propuesta de edición interpretativa.
- Competencia en los conocimientos y las técnicas del comentario lingüístico de textos antiguos.
- Competencia para el reconocimiento de las peculiaridades gráficas y lingüísticas (fonéticas, morfosintácticas, léxicas) de los textos gallegos antiguos.
Para el desarrollo de la docencia de esta materia se utilizarán los recursos que ofrece el Campus Virtual de la USC.
Se especifican a continuación las metodologías que se seguirán en cada uno de los dos tipos de actividades presenciales que están programadas.
SESIONES EXPOSITIVAS
En estas sesiones el profesor impartirá los conocimientos teóricos y metodológicos constitutivos de la esencia de esta materia. Las exposiciones consistirán en la explicación teórica de los fundamentos metodológicos y en su aplicación a textos de toda tipología y cronología dentro del ámbito de la Edad Media.
SESIONES INTERACTIVAS
En estas sesiones se realizarán o se presentarán de modo interactivo comentarios dos tipos de acciones ou resultados: a) puesta en marcha de un taller de multiedición en que, con la orientación de los profesores, los alumnos irán consolidando y aplicando a un texto concreto (una cantiga mariana de Alfonso X) los principios de esta modalidad de edición; será este el texto sobre el que elaborarán el trabajo de curso, del que también harán exposición parcial (de algún capítulo) en las últimas sesiones interactivas del curso. b) Comentarios de textos medievales; los harán y expondrán profesores y alumnos siguiendo a línea cronológica y atendiendo a los grandes apartados del comentario, con especial atención a los aspectos lingüísticos.
Las sesiones interactivas ocuparán las dos terceras partes del curso y en las del apartado (b) se buscará un reparto proporcional de las obras y colecciones documentales en su presencia, según su grado de importancia.
PRIMERA OPORTUNIDAD
Los estudiantes que asistan regularmente a las clases se acogerán a un sistema de evaluación continua que se basará en las siguientes dos referencias:
1. Un trabajo consistente en la multiedición de una cantiga mariana (Alfonso X) acompañada de estudio paleográfico, estudio lingüístico, pequeño glosario e índice por clases de palabra (90% de la calificación final). Se entregará a través del Campus Virtual de la USC.
2. Asistencia y participación. La naturaleza marcadamente práctica de la asignatura aconseja una planificación del trabajo en que la participación continua del alumno en el aula desempeña un papel esencial. Esta actividad constituirá el 10% de la calificación final.
La prueba final, de carácter presencial, solo deberá ser realizada por aquellos que, ya porque tuviesen una exención oficial de asistencia a clase, ya por otros motivos documentalmente justificados, no se acogiesen al sistema de evaluación continua. En este caso, la prueba final supondrá el 100% de la calificación final. Los estudiantes que suspendan siguiendo el sistema de evaluación continua repetirán el trabajo y lo entregarán a través del Campus Virtual de la USC el mismo día en que se celebre la prueba final de carácter presencial.
SEGUNDA OPORTUNIDAD
En la segunda oportunidad se aplicarán los mismos criterios que en la primera. Quienes se hayan acogido al sistema de evaluación continua repetirán el trabajo y lo entregarán a través del Campus Virtual de la USC el mismo día en que se realice la prueba final de la segunda oportunidad. Aquellos que no hayan seguido el sistema de evaluación continua realizarán una prueba presencial final que tendrá un valor del 100% de la calificación final.
OTRAS OBSERVACIONES
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas, se aplicarán las disposiciones del Reglamento para la evaluación del desempeño académico de los estudiantes y la revisión de las calificaciones (https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2011/20110721/AnuncioG2018-190711-…>).
Dado que los estudiantes del Grado en Lengua y Literatura Gallegas deben lograr un perfecto dominio oral y escrito del idioma gallego, en los trabajos y exámenes se valorará el buen uso del idioma, por lo que puntuarán negativamente los errores ortográficos y gramaticales y léxicos. etc. que se cometan, así como las incorrecciones de la expresión oral que se observen en las diferentes intervenciones que realicen los alumnos en el aula.
ACTIVIDADES PRESENCIALES
- Sesiones expositivas: 12 hs.
- Sesiones interactivas: 32 hs.
- Tutorías programadas: 2 hs.
- Exámenes: 4 hs.
- Total actividades presenciales: 50 hs.
ACTIVIDADES NO PRESENCIALES
- Estudio de los contenidos de las sesiones expositivas: 60 hs.
- Preparación de las sesiones interactivas: 20 hs.
- Lecturas para las tutorías programadas: 10 hs.
- Preparación de exámenes: 10 hs.
- Total actividades no presenciales: 100 hs.
"Lectura e análise lingüística de textos galegos antigos" es una de las ocho materias del Módulo Optativo de Lingüistica e Literatura Galegas. En él forma bloque lingüístico con las materias Onomástica galega, Planificación e normalización lingüística do galego y Lexicografía e terminografía galegas. Dentro de este módulo optativo representa, juntamente con Onomástica, la línea de la diacronía y la aborda en su integridad a través de los textos escritos de las épocas medieval y moderna. Está concebida como prolongación formativa de las materias lingüísticas diacrónicas del Maior (Historia da Lingua Galega, Fonética e Fonoloxía Históricas do Galego y Morfosintaxe Histórica do Galego) y supone un importante refuerzo del conocimiento globalizado (lingüístico y también literario) de nuestras obras antiguas desde la perspectiva de su producción y trasmisión.
ción será el mismo que en el escenario 1, con la única diferencia de que todas las pruebas se realizarán a través del Campus Virtual.
Ramon Mariño Paz
- Departamento
- Filología Gallega
- Área
- Filologías Gallega y Portuguesa
- Teléfono
- 881811817
- Correo electrónico
- ramon.marino.paz [at] usc.gal
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidad
Francisco Javier Varela Barreiro
Coordinador/a- Departamento
- Filología Gallega
- Área
- Filologías Gallega y Portuguesa
- Teléfono
- 881811816
- Correo electrónico
- xavier.varela [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidad
Martes | |||
---|---|---|---|
09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | Gallego | D04 |
10:00-11:00 | Grupo /CLE_01 | Gallego | D04 |
Miércoles | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLIS_01 | Gallego | B05 |
02.06.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | B05 |
02.06.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | B05 |
04.07.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | B05 |
04.07.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | B05 |