Créditos ECTS Créditos ECTS: 3
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 51 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 14 Clase Interactiva: 7 Total: 75
Lenguas de uso Castellano, Gallego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Centro Facultad de Humanidades
Convocatoria: Primer semestre
Docencia: Sin docencia (En extinción)
Matrícula: No matriculable (Sólo planes en extinción)
Como su nombre indica, Lenguas para Comunicación: inglés, se deseñó para facilitarle al alumnado la posibilidad de practicar y de mejorar su competencia comunicativa en la lengua inglesa. El alumnado que participe activamente en esta asignatura obligatoria de tres créditos ECTS debe observar cierto progreso en su conocimiento y uso de la lengua inglesa, en textos escritos, y más específicamente, en su producción oral. Esta asignatura forma parte del programa de Máster en Servicios Culturales que tiene como finalidad, a nivel general, formar y preparar al alumnado para el ámbito laboral profesional y asegurar su capacidad para servir de enlace cultural en las diferentes actividades que requiere la gestión y promoción de servicios relacionados con la cultura y el patrimonio cultural, y, a nivel más específico, mejorar su capacidad para realizar esta actividad con éxito en el idioma inglés.
Por lo tanto, el objetivo central de esta asignatura es que los estudiantes practiquen el uso de la lengua inglesa para así mejorar su conocimiento, comprensión y uso del idioma inglés relacionado con el campo de la cultura y el patrimonio cultural. El trabajo realizado en esta asignatura se iniciará en el nivel B.2.1, o nivel intermedio superior, según establece el Marco Común Europeo de Referencia (2001). De acuerdo con las indicaciones del mismo, en este curso el alumno será responsable de:
--aumentar el vocabulario
--reconocer y utilizar más estructuras parecidas a las de un hablante nativo de inglés,
--mejorar su conocimiento de cómo hablar en público
--mejorar su nivel de inglés hablado
--planificar un evento cultural
Esta asignatura también funciona como una asignatura AICLE, o de aprendizaje integrado de contenidos y lenguas, en la que el alumnado utilizará el idioma inglés como una herramienta para trabajar contenidos específicos del campo de los servicios e industrias culturales. Se realizarán determinadas tareas para la práctica del inglés como: presentaciones orales y la planificación de un evento cultural en inglés.
CONTENIDO
Reconocer y aplicar determinadas bases teóricas del campo de la Retórica en la preparación y realización de presentaciones orales, utilizando estrategias que ayuden a llevar a cabo presentaciones orales informativas y persuasivas, y la planificación y la actuación de una presentación oral.
Reconocer y aplicar vocabulario y estrategias pragmáticas (es decir, estrategias de apertura y cierre, de estructurar y conectar información, y la narración entre otras), empleadas durante presentaciones orales para que sean más eficientes a la hora de hablar en público.
Reconocer y aplicar vocabulario y estrategias de ordenamiento y coherencia en la redacción formal (es decir, objetivos, cartas y documentos formales entre otros), necesarios para planificar y llevar a cabo eventos culturales.
Libro de texto para esta asignatura:
Powell, Mark. 2011. Dynamic Presentations. Cambridge: Cambridge University Press.
Manuales de guía:
En inglés:
---- Bradbury, Andrew. 2006. Successful presentation skills. London: Kogan Page.
---- Collins, Phillip. 2012. The art of speeches and presentation: the secrets of making people remember what you say. Chichester: Wiley.
---- Ellis, Mark, Nina O’Driscol e Adrian Pilbeam. 1985. Professional English: Communication skills for professionals working in business, industry and international organisation. Essex: London.
---- Locher, Miriam. 2004. Power and politeness in action: disagreements in oral communication. New York: M. de Gruyter.
---- Kushner, Malcolm. 2007. Public speaking & presentations for dummies. Chichester: John Wiley & Sons, cop.
En castellano:
---- Briz Gómez, Antonio. 1998. El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Editorial Ariel, S. A.
---- Catta, René-Salvator. 1972. Cómo hablar en público. Bilbao: Mensajero, D.L.
---- Couto Rodríguez, Manuel. 2002. Cómo hablar bien en público: comunicar, persuadir y convencer con palabras. Barcelona: Gestión 2000, D.L.
---- Estulin, Daniel. 2000. Cómo realizar con éxito presentaciones en público. Madrid: Instituto Superior de Técnicas y Prácticas Bancarias, D.L.
---- Fernando de Manuel Dasí, Rafael Martínez-Vilanova Martínez. 2007. Habilidades de comunicación para directivos. Edición 3ª ed. rev. y act. Pozuelo de Alarcón (Madrid): Esic.
---- Guix, Xavier. 2005. Mientras me miran: hable en público sin perder la calma. Barcelona: Granica.
---- Janner, Greville. Cómo hablar en público: (incluye un compendio de modelos de discursos y de anécdotas para contar) Bilbao: Ediciones Deusto, D.L. 1993
---- Jensen, Sonja. 2008. Cómo presentar para convencer: guía para cautivar e inspirar al público. Barcelona Bresca Profit.
---- Lucas, Adolfo. 2008. El poder de la palabra: técnicas para hablar en público. Barcelona: Ariel.
---- Palomares, José María. 2000. Hablar en público en una semana. Barcelona: Gestión.
---- Pike, Robert W. 2007. Presentaciones eficaces: [conozca los trucos y secretos para hacer de sus presentaciones armas de éxito en su trabajo]. 2ª Edición. Madrid: Fundación Confemetal.
---- Puchol, Luis. 2005. Hablar en público: nuevas técnicas y recursos para influir a una audiencia en cualquier circunstancia. Madrid: Díaz de Santos.
Además de los objetivos previstos anteriormente sobre la práctica de la lengua inglesa y el progreso personal del alumnado en su propio uso del idioma inglés, el programa de estudios oficial del Máster en Servicios Culturales enumera las habilidades básicas, transversales y específicas que al alumnado debe adquirir de la siguiente manera.
Básicas:
CB6 - Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB9 - Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones y los conocimientos y razones últimas que las sustentan a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB10 - Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
Transversales:
CT4 - Transmisión de la información e ideas en público de manera clara y efectiva.
CT11 - Capacidad crítica y autocrítica (tener capacidad para valorar y discutir el propio trabajo)
Específicas:
CE2 - Capacitación para desarrollar proyectos culturales de distinto tipo y finalidad.
CE6 - Comprensión razonada del interés del diálogo intercultural y la necesidad del respeto a las diferencias culturales.
Esta materia está afectada por el proceso de extinción del título. Por este motivo solo puede matricularse en esta asignatura el alumnado que ya lo hubiese hecho en cursos anteriores, teniendo derecho a actividades de tutorización y de evaluación, pero no a docencia lectiva.
La metodología de enseñanza será, por tanto, de carácter tutorial. A lo largo del curso el alumnado podrá y deberá concertar sesiones de tutoría con el profesor para aclarar cualquier aspecto de la asignatura y de su evaluación.
1ª OPORTUNIDAD: En este proceso de extinción del título la evaluación se hará exclusivamente a través de la calificación obtenida en el examen final escrito y la presentación final oral del evento cultural, en el que se valorará la adquisición de los contenidos y competencias de la asignatura y se realizará en la fecha establecida por la Secretaría de la Facultad.
2ª OPORTUNIDAD: En este proceso de extinción del título la evaluación se hará exclusivamente a través de la calificación obtenida en el examen final escrito y la presentación final oral del evento cultural, en el que se valorará la adquisición de los contenidos y competencias de la asignatura y se realizará en la fecha establecida por la Secretaría de la Facultad.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións".
Como consta en la Memoria de la titulación, en esta asignatura de tres créditos ECTS, está previsto que el alumnado dedique un total de 75 horas a la preparación de esta asignatura.
El alumnado debe tener un grado de dominio de la lengua inglesa correspondiente al nivel B2.1 en el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas para acceder a esta asignatura. A lo largo del cuatrimestre el alumnado realizará su trabajo en el nivel B2.2 del MARCO.
La titulación de Máster se percibe como un paso más para completar hacia el futuro profesional. Por eso, se aplicará la ética laboral a todo el trabajo realizado en esta materia; de allí, las tareas asignadas deben entregarse en plazo para recibir una cualificación. Todo el trabajo escrito para esta materia se tendrá que entregar pasado a máquina a doble espacio y debe citar las fuentes de acuerdo con los estándares académicos para la cita bibliográfica y digital.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la “Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións”.
Jodee Anderson Mcguire
- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Inglesa
- Teléfono
- 982824713
- Correo electrónico
- jo.anderson [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Profesor Contratado/a Doctor
24.01.2025 16:00-18:30 | Grupo de examen | Aula 13 |
14.06.2025 16:00-18:00 | Grupo de examen | Aula 14 |