Pasar al contenido principal

Carlos Folgar aborda en Humanidades o bilingüismo literario de Alfonso X e as claves da súa poética en galego

Imaxe das Cantigas de Santa María, de Alfonso X
Imaxe das Cantigas de Santa María, de Alfonso X
Os catedráticos de Lingua española Emilio Montero e Alexandre Veiga tamén intervirán como relatores este venres, a partir das 16.30 horas, no seminario ‘Tres olladas na historia das letras españolas’, organizado en homenaxe a Folgar Fariña
Lugo

O profesor de Lingua española Carlos Folgar Fariña abordará este venres na Facultade de Humanidades o bilingüismo literario de Alfonso X O Sabio no marco do seminario ‘Tres olladas na historia das letras españolas’. O decano deste centro universitario lugués, Gonzalo Fernández Suárez, inaugurará ás 16.30 horas, este acto académico organizado no centro universitario lugués en homenaxe a este docente co gallo da súa recente xubilación.

A intervención do profesor Folgar Fariña permitirá ao público presente coñecer algunhas das claves do bilingüismo literario de Alfonso X, sobre todo no que atinxe ás composicións poéticas escritas en galego-portugués, un feito que, segundo considera Folgar Fariña responde a relacións persoais que mantivo en Galicia o monarca durante a súa infancia e xuventude.

O catedrático emérito de Lingua Española da USC Emilio Montero Cartelle abrirá a quenda de intervencións cun relatorio baixo o título ‘Insulte usted sabiendo lo que dice: metáforas conceptuales sobre sexo en La Lozana Andaluza’. Ao seu remate, o tamén catedrático Alexandre Veiga ofrecerá a charla ‘La copia ¿burgalesa? del Poema de Fernán González: incógnitas y malinterpretaciones de un manuscrito del siglo XV’. A tamén profesora titular de Lingua Española na USC Mercedes Suárez Fernández, pechará a sesión cunhas verbas de agradecemento ao docente homenaxeado.

Traxectoria de Carlos Folgar

Carlos Folgar Fariña foi profesor de Lingua española na Facultade de Humanidades do Campus de Lugo desde a súa posta en marcha en 1994. Antes xa exercera a súa actividade como docente na Facultade de Filoloxía de Santiago. Logo dunha traxectoria de máis de trinta anos sempre guiada polo espírito da constancia, o rigor e a procura da excelencia en todas as súas dimensións, o nome de Carlos Folgar Fariña figura por dereito propio no libro de ouro da lingüística histórica do español, manteñen os seus colegas na Facultade de Humanidades.

As súas contribucións sobre a sintaxe do castelán medieval, sobre cuestións fónicas deste mesmo período, como a chamada apócope extrema, ou sobre a lingua do Quixote, así como o estudo de aspectos do compoñente léxico na historia da lingua española, configuraron un currículo investigador no que Carlos Folgar é nome de referencia e no que cómpre salientar os volumes ‘Diacronía de los objetos directo e indirecto’ (del latín al castellano medieval) (1993) e ‘Lecciones sobre la lengua del Quijote’ (2005, en colaboración con A. M. Turrión de Castro), entre moitas outras publicacións en forma de artigos ou contribucións a congresos.

A USC recoñece tamén a Folgar Fariña como un dos promotores da revista Moenia, que nos ámbitos da Filoloxía e a Lingüística, puxo o nome do Campus de Lugo no universo da investigación internacional.

 

Carlos Folgar, diante dunha estatua de El Quijote
Carlos Folgar, diante dunha estatua de El Quijote
Los contenidos de esta página se actualizaron el 23.09.2022.