Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
Áreas: Filoloxía Inglesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
O principal obxectivo deste curso e que os estudantes se familiaricen cunha serie de conceptos básicos referentes a Fonética e Fonoloxia InglesaS (en base á así chamada 'Received Pronunciation').
Practicar a transcrición de palabras, oracións e textos.
Practicar percepción e reprodución dos sons
1.-Fonética e fonoloxía
2.-A producción e clasificación fonética dos sons da fala
3.-As vocais e secuencias vocálicas inglesas
4.-As consonantes inglesas
5.-Aspectos da cadea falada en lingua inglesa
6.-O acento e a entoación na lingua inglesa
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
O texto de uso obrigatorio para as sesión expositivas é:
Gómez González, M. Á. and M. T. Sánchez Roura. (2016) English Pronunciation for Speakers of Spanish. From Theory to Practice (EPSS). Mouton de Gruyter: Boston/Berlin/Beijing.
Para as sesión interactivas de Seminario e Laboratorio utilizaránse:
Gómez González, M. Á., M. T. Sánchez Roura, M. Torrado Cespón, A. Rollings, M D Gómez Penas. (2016) Multimedia Lab: English Pronunciation for Speakers of Spanish. From Theory to Practice (EPSSML). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela Copyright © 2016 SC 054 16.
Gómez Gómez González, M. Á., M. T. Sánchez Roura, M. Torrado Cespón, A. Rollings and M. D. Gómez Penas. 2017. English Pronunciation for Speakers of Spanish: DVD Toolkit. Interactive multimedia DVD. Santiago de Compostela: Santiago de Compostela University Press – ISBN 978-84-16954-20-9
Lillo, A. (2009) Transcribing English: The Nuts and Bolts of Phonemic Transcription. Madrid: Comares.
Roach, Peter (2009) English Phonetics and Phonology. A Practical Course. Cambridge: Cambridge University Press. 9th edition
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
Abercrombie, D. (1964) Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press
Carr, P. (1999) English Phonetics and Phonology. oxford: Blackwell
Clark J. and C. Yallop (1995) An Introduction to Phonetics and Phonology. Oxford: Blackwell. 2nd edition
Cruttenden, A. (2001) Gimson´s Pronunciation of English. London: Arnold. 6th edition, revised version of A. C. Gimson (1962) An Introduction to the Pronunciation of English. London: Edward Arnold
....................(1997) Intonation. Cambridge: Cambridge University Press. 2nd. edition
Finch, D. F. and H. Ortiz Lira (1982) A Course in English Phonetics for Spanish Speakers. London: Heinemann
Gimson, A. C. (1975) A Practical Course of English Pronunciation. London: Edward Arnold
Jones, D. (1962) An Outline of English Phonetics. Cambridge: Heffer. 9th edition
Hewings, M. (2007) English Pronunciation in Use. Cambridge: Cambridge University Press
Ladefoged, P. (2001) A Course in Phonetics. New York: Harcourt Brace Jovanovich. 4th edition
Mott, Brian (2011) A Course in Phonetics and Phonology for Spanish Learners of English. barcelona: PPU Universitats 7
O´Connor, J. D. (1980) Better English Pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press. 2nd.edition
...................... (1991) Phonetics. Hardmondsworth: Penguin
Roach, P. (2002) A Little Enciclopaedia of Phonetics.http://www.linguistics.reading.ac.uk/staff/Peter Roach
Trask, R. L. (1996) A Dictionary of Phonetics and Phonology. London: Routledge
Wijk, A. (1966) Rules of Pronunciation for the English Language. London: Oxford University Press
DICCIONARIOS DE PRONUNCIACION
Jones, D. (1997) English Pronouncing Dictionary. Revised and edited by Peter Roach, James Hartman and Jane Setter. Cambridge: Cambridge University Press. 16th edition
Wells, J. C. (2000) Longman Pronunciation Dictionary. Harlow: Pearson Education. 2nd edition
CG3, CG6, CG7, CG8, CG9, CE2, CE3
Coñecemento da lingua inglesa. As clases impartiránse en inglés, os estudantes deben ter un bo dominio do inglés pra poder participar.
Nas sesións Expositivas explicarase cada tema co punto de partida na bibliografía que se recomendará para cada unidade temática.
Os estudantes tendrán que leer a bibliografía recomendada para discutir os pincipais puntos de cada unidade.
Nas sesións interactivas de Seminario realizaránse exercicios de transcrición de palabras, oracións e textos
Nas sesións interactivas de Laboratorio se exercitará a percepción, produción e transcrición dos sons.
Nas titorías os estudantes preguntarán sobre dudas e dificultades que poidan ter.
Para a avaliación dos estudantes terase en conta o seguinte:
Sesiones Expositivas. Prueba final: 50%
Sesións Interactivas de Seminario. Avaliación continuada e proba final: 30%
Sesións de Laboratorio. Proba final: 20%
O sistema de avaliación será o mesmo para a primeira e a segunda oportunidades, así como para os alumnos repetidores. Para a segunda oportunidade conservaráse a nota obtida nos componentes aprobados da primeira (correspondentes ás sesions expositivas, interactivas ou d elaboratorio).
Os estudantes con dispensa oficial serán evaluados exclusivamente cun exame final escrito (sesións expositivas 50%, sesións interactivas 30%), e un exame de laboratorio (20%)
IMPORTANTE
-A lingua vehicular será o inglés. O uso correcto da lingua inglesa será tido en conta na avaliación.
-As condutas académicas inadecuadas (plaxio, copia non exames, etc.) serán penalizadas. Nótese o seguinte con respecto ó plaxio: no caso de realización fraudulenta de exercucios ou probas, será de aplicación o recollido no art.16 da Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de
revisión de cualificacións”:
“A realización fraudulenta dalgún exercicio ou proba exixida na avaliación dunha materia
implicará a cualificación de suspenso na convocatoria correspondente, con independencia do
proceso disciplinario que se poida seguir contra o alumno infractor. Considerarase
fraudulenta, entre outras, a realización de traballos plaxiados ou obtidos de fontes accesibles
ao público sen reelaboración ou reinterpretación e sen citar aos autores e das fontes”.
Horas de clase: 32 horas
Clases de laboratorio: 16 horas
Traballo persoal: 7 horas a semana
Asistir a clase (presencial ou virtualmente, según se decrete)
Lectura da bibliografía recomendada
Participación nas clases
Elaboración dos exercicios
Uso do Campus Virtual
Juan Carlos Acuña Fariña
- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Teléfono
- 881811900
- Correo electrónico
- carlos.acuna.farina [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidade
Maria Teresa Sanchez Roura
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Teléfono
- 881811889
- Correo electrónico
- mteresa.sanchez.roura [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Raquel Pereira Romasanta
- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Correo electrónico
- raquel.romasanta [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Axudante Doutor LOSU
Martes | |||
---|---|---|---|
11:00-12:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | Inglés | C01 |
12:00-13:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | Inglés | C01 |
13:00-14:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | Inglés | C01 |
14:00-15:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | Inglés | C01 |
Mércores | |||
11:00-12:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | Inglés | A01-Laboratorio de Idiomas |
11:00-12:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | Inglés | D14 |
12:00-13:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | Inglés | A01-Laboratorio de Idiomas |
12:00-13:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | Inglés | D14 |
13:00-14:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | Inglés | A01-Laboratorio de Idiomas |
13:00-14:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | Inglés | D14 |
14:00-15:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | Inglés | A01-Laboratorio de Idiomas |
14:00-15:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | Inglés | D14 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (M-Z) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-L) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | C10 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (M-Z) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-L) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | C11 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-L) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (M-Z) | C12 |
28.05.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | C12 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-L) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (M-Z) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | C10 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_04 (S-Z) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_03 (E-F) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_01 (A-L) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_07 (S-T) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 (A-D) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_01 (A-B) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_06 (P-R) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLE_02 (M-Z) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_05 (M-O) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_03 (M-R) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_04 (G-L) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_08 (U-Z) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIL_02 (C-D) | C11 |
03.07.2025 16:00-20:00 | Grupo /CLIS_02 (F-L) | C11 |