ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Hours of tutorials: 15 Expository Class: 4 Interactive Classroom: 22 Total: 41
Use languages Spanish, Galician, French
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Classical, French and Italian Philology
Areas: French Philology
Center Faculty of Humanities
Call: Second Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
Tras cursar esta materia los/las alumnos/as han de ser capaces de:
1.- Integrar, mediante el uso adecuado de la lengua, la sensibilidad intercultural y multidisciplinar ante manifestaciones y eventos culturales.
2.- Valorar el potencial cultural objeto de gestión y sus repercusiones sociales en el entorno francófono.
3.- Construir, a partir de casos prácticos, discursos -escritos y orales- para la gestión cultural en lengua francesa.
4.- Manejar herramientas, vinculadas a las TIC y otros recursos digitales, para el aprendizaje autónomo y la intervención cultural en lengua francesa.
5.-Alcanzar al final de la formación una competencia básica en francés (nivel A2 del MCERL) para desenvolverse en situaciones específicas, relacionadas con contextos profesionales de gestión cultural.
Los contenidos específicos de la materia tendrán que ver con la difusión de la lengua y la cultura francesas en el mundo a través de:
- las instituciones administrativas y políticas
- las acreditaciones lingüísticas (DELF, DALF, ..)
- los centros educativos (Alianzas francesas, Cavilam...)
- los eventos culturales (el día de la música, ...)
- las artes (cine, libros, pintura, ...)
- los creadores (escritores, artistas, ...)
Estos contenidos ofrecerán el vocabulario y las reglas básicas de la lengua francesa utilizados en los distintos aspectos relacionados con el sector cultural y estarán orientados a la adquisición de competencias comunicativas escritas y orales en francés en contextos de índole cultural, mediante el análisis de casos prácticos que sirvan de modelo a diferentes escenarios de gestión cultural.
- Ministère de L'Europe et des Affaires Étrangères (Francia diplomacia): https://www.diplomatie.gouv.fr/es/politica-exterior/francofonia-y-lengu…
- Ministerio Francés de Asuntos Exteriores y Desarrollo Internacional: Promover la lengua francesa en el mundo (PDF): https://silo.tips/download/promover-la-lengua-francesa-en-el-mundo
- Institut Français/Nuestras acctiones/La difusión y el aprendizaje de la lengua francesa: https://www.if.institutfrancais.com/es/action/apoyar-la-difusion-y-el-a…
- Le vocabulaire de l'Art: https://www.lepointdufle.net/p/art.htm#
- Le vocabulaire du dessin et de la peinture: https://allofle.com/le-vocabulaire-du-dessin-et-de-la-peinture-debutant…
Para el aprendizaje de léxico francés en general y de las reglas básicas de gramática de la lengua francesa, cualquier método o recurso que tengan los/las alumnos/as a mano será valido. Aun así, podemos recomendar:
Gaël Crépieux, Lucie Mensdorff-Pouilly et Caroline Sperand (2017): Vocabulaire essentiel du français. A1-A2. Paris : Didier.
Grégoire, Maïa (2017): Grammaire progressive du français. Intermédiaire A2 B1. Paris : Cle Internacional.
- Con07: Conocer la norma y uso coherente y adecuado de una lengua extranjera, tanto de forma oral como escrita.
- Con08: Identificar los distintos niveles y estilos de uso de las lenguas ambientales e internacionales, tanto en la modalidad oral como en la escrita, y su importancia para la elaboración y transmisión eficaz de textos con contenido cultural
- H/D02: Analizar y sintetizar información procedente de distintas fuentes, valorando su relevancia e interés en función de los objetivos que se persigan
- H/D03: Reunir e interpretar datos relevantes para emitir juicios que incluyan reflexiones sobre temas de índole social, científica o ética.
- Comp03: Organizar y planificar el trabajo en función de los objetivos y recursos disponibles
- Comp08: Defender el papel de la cultura como herramienta de transformación social y respuesta a los principales problemas de las sociedades contemporáneas
La impartición de la materia se repartirá entre 15 horas de docencia no presencial síncrona y 15 horas de tutorías en grupo reducido.
Cada semana habrá una hora de docencia no presencial síncrona y una hora semanal de tutoría no presencial síncrona.
La hora semanal de docencia no presencial síncrona figura en los horarios oficiales y será transmitida por la herramienta institucional de videoconferencia (MSTeams) para garantizar su seguimiento a distancia. Se habilitará un espacio en la facultad para impartir esta docencia no presencial síncrona y este mismo espacio será puesto a disposición del alumnado que desee seguir estas sesiones desde las instalaciones de la universidad, sin que esto afecte al carácter no presencial de esta actividad formativa síncrona.
La hora semanal de tutoría no presencial síncrona corresponderá a una de las horas de tutoría que todo el profesorado debe publicar al comienzo de su actividad lectiva. El horario de la sesión semanal de tutoría no presencial síncrona en cada materia será publicado por el decanato antes del comienzo de cada semestre. Estas tutorías, individuales o de grupo pequeño, se realizarán a través de la herramienta institucional de videoconferencia (MSTeams) y tienen como objetivo formativo resolver cualquier duda o consulta del alumnado, así como proporcionar las orientaciones teórico-metodológicas que guíen el aprendizaje autónoma del alumnado.
Durante esa sesión de clase, se pondrá a disposición del alumnado a través del aula virtual todos los recursos y materiales utilizados. Entre eses recursos estarán las siguientes herramientas:
- Utilización del aula virtual como herramienta principal para la docencia.
- Utilización de recursos y fuentes bibliográficas, si es posible proporcionadas por el profesorado en formato digital
- Utilización tecnología streaming para el desarrollo de encuentros entre el alumnado y encuentros y clases de profesorado y alumnado
- Enlaces digitales que den acceso a materiales audiovisuales
- Vídeos breves en los que se profundiza en algún aspecto concreto de los contenidos, cuando proceda
- Utilización y activación de cualquier otro recurso didáctico que permita el aprendizaje del alumnado en remoto
En cuanto a las sesiones de tutorización, las 12 sesiones se planificarán en semanas diferentes y se realizarán con todos los medios tecnológicos posibles (MSTeams, chat del aula virtual, correo electrónico, etc).
Las consultas realizadas por el alumnado se contestarán mediante el envío de un correo de respuesta en un plazo no superior a las 72 horas de días lectivos, siempre y cuando el profesor/a non esté disfrutando de algún permiso.
Por otra parte, se cualificarán las actividades y tareas propias de la evaluación continua en un plazo no superior a un mes. Esas actividades podrán ser alguna de las siguientes:
- Elaboración de proyectos, estudios de casos y trabajos de curso, individualmente o en grupo, a través del aula virtual
- Presentaciones con audio explicando contenidos del programa, cuando sea necesario.
- Presentación oral de trabajos
- Trabajo colaborativo a través de debates en foros y chats, así como debates moderados por el/la docente a través de tecnologías de videoconferencia
1ª Oportunidad:
- Asistencia en el aula virtual en horario de docencia: 10%
- Participación activa en el aula virtual (tutorías, chats, foros y debates y otras herramientas virtuales): 10%
- Actividades de evaluación continua (trabajos, exposiciones, etc.): 40%
- Examen final: 40%
La nota final será la suma de cada una de las 4 partes y será positiva siempre y cuando cada parte por separado haya superado la media.
Para el alumnado que tenga autorizada la despensa de asistencia a clase en horario de docencia por parte de la Junta de Facultad, los criterios de evaluación serán:
- un trabajo original sobre un tema del programa: 40%
- el examen final: 60%
La nota final será la suma de cada una de las partes y será positiva siempre y cuando cada parte por separado haya superado la media.
2ª oportunidad:
E/la alumno/a tendrá que presentarse a las pruebas que haya suspendido en la 1ªoportunidad (evaluación continua o/y examen final). Se mantendrá la nota correspondiente a la asistencia y participación en el aula virtual, así como la de las actividades de evaluación continua superadas en la 1ª oportunidad. Si alguna de éstas no alcanzan la nota media, el alumno podrá realizar un trabajo aparte en compensación.
La nota final será la suma de cada una de las partes y será positiva siempre y cuando cada prueba a la que se presente el alumnado haya superado la media.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de cualificaciones.
Docencia no presencial síncrona 15h
Tutorías no presenciales síncronas 15h
Docencia no presencial asíncrona 14h
Trabajo personal del alumnado y otras actividades 102h
Evaluación final (examen) 4h
Seguimiento de las clases y trabajo personal del/de la estudiante.
Siempre que se pueda, se utilizará en clase la lengua francesa.
ALUMNADO CON DIVERSIDAD FUNCIONAL:
El alumnado que precise de algún tipo de adaptación o apoyo específico por razones de NEAE (Necesidades Específicas de Apoyo Educativo) deberá solicitarlo al docente, pero sólo se tendrán en cuenta a estos efectos aquellos casos que hayan sido valorados e informados por el SEPIU (Servicio de Participación e Integración Universitaria).
URL: http://www.usc.es/gl/servizos/sepiu/integracion.html
Maria Isabel Gonzalez Rey
- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- French Philology
- Category
- Professor: University Professor
Pauline Mauricette Christiane Blatt
Coordinador/a- Department
- Classical, French and Italian Philology
- Area
- French Philology
- Phone
- 982821059
- paulinem.blatt [at] usc.es
- Category
- Professor: LOSU (Organic Law Of University System) Associate University Professor
Tuesday | |||
---|---|---|---|
14:00-15:00 | Grupo /CLIS_01 | French | Classroom 13 |
05.22.2025 16:00-18:30 | Grupo /CLE_01 | Classroom 14 |
07.03.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLE_01 | Classroom 13 |