ECTS credits ECTS credits: 6
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 99 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 24 Interactive Classroom: 24 Total: 150
Use languages Spanish, Galician, Portuguese
Type: Ordinary Degree Subject RD 1393/2007 - 822/2021
Departments: Galician Philology
Areas: Galician and Portuguese Philology
Center Faculty of Philology
Call: Second Semester
Teaching: With teaching
Enrolment: Enrollable
a) Adquisición de competencias para la comunicación de nivel avanzado en lengua portuguesa.
b) Adquisición de competencias metalingüísticas sobre la lengua portuguesa atendiendo, especialmente, a la estratificación social del uso lingüístico, y a la adquisición del vocabulario y de las estructuras culturales para la interacción social en comunidades de lengua portuguesa.
c) Adquisición de habilidades prácticas subordinadas al objetivo esencial de consolidar la competencia comunicativa en portugués al nivel dos usuarios nativos.
d) Adquisición de conocimientos metalingüísticos referentes a las variedades del portugués europeo, brasileño y africano.
e) Adquisición de conocimientos referentes a las principais características y singularidades de las culturas de los países lusófonos en los aspectos que condicionan la norma lingüística
f) Profundizar en el aprendizaje y desarrollo de las competencias necesarias para el dominio de la gramática y del léxico del portugués en un nivel de excelencia.
g) Profundizar en los conocimientos sobre la historia y la variación geográfica y social del portugués.
1. El objeto de conocimiento en Pragmática.
2. Actos discursivos en Portugués.
3. Cortesia lingüística em Portugués.
4. Discurso y Texto.
5. Memória discursiva y archivo: La construcción histórica del discurso.
6. Dialogismo y heterogeneidad: de Bakhtine a la actualidade.
7. Vertientes del fenómeno de la alteridad discursiva.
8. Aplicaciones del Análisis del Discurso:
8.1. Prácticas discursivas escolares;
8.2. Prácticas discursivas jurídicas;
8.3. Prácticas discursivas periodísticas.
BIBLIOGRAFIA BÁSICA:
LEVINSON, S. (1983) Pragmatics. Cambridge: CUP.
MATEUS, M.H.M. et al (2003) Gramática da Língua Portuguesa (5ª ed. revista e aumentada). Lisboa: Caminho
RAPOSO, E. et al. (2013) Gramática da Língua Portuguesa, vol. 2. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
SEARLE, J. (1969) Speech Acts. Cambridge: CUP.
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR:
BEAUGRANDE, R. de (1980) Text, discourse and process: a multidisciplinary science of texts. London: Longman.
BROWN, P. & LEVINSON, S. (1987) Politeness: some universals in language use. Cambridge: CUP.
CARBALLO AMADO, Amanda (2016), O uso de ser e estar no português e no espanhol: apresentação contrastiva. Lusofilia 5 (2017), pp. 55-77.
FERREIRO VILARIÑO, Mariña (2023) A distribuição de mais grande, mais pequeno, face a maior, menor, no português europeu. Lusofilia, 17, pp. 41-54.
FONSECA, J. (1994) Pragmática Linguística. Introdução, teoria e descrição do Português. Poro:Porto Editora.
FIUZA FERNANDEZ, Natalia (2023), Dois processos de variação/mudança no português do Brasil: uso de “ter” com valor existencial e o apagamento do /R/ no fim de palavra. Lusofilia, 17 pp. 55-68.
GRUBER, H. & REDEKER, G. (eds) (2014) The pragmatics of discourse coherence. Theories and applications.
Amsterdam: John Benjamins.
HUANG, Y. (2007) Pragmatics. Oxford: OUP.
VIDAL HORTA, S. (2019), Egas Moniz, herói da independência de Portugal. Lusofilia, nº 10, pp. 83-93.
KASPAR, G., & ROSE, K. (2002). Pragmatic Development in a Second Language. Oxford: Blackwell Publishing.
Schneider, K. & Barron, A. (2015) Pragmatics of Discourse. Berlin: De Gruyter Mouton.
CHARAUDEAU, P. & MAINGUENEAU, D. (org)..Dictionnaire d’Analyse du Discours. Paris: Seuil, 2002;
GUILLAUMOU, J. Discours et événement. L’histoire langagière des concepts, Presses Universitaires de Franche-Comté. 2006
MARILLAUD, P & GAUTHIER, R. (dir). L ?intertextualité, Actes du 24e colloque d’Albi, Toulouse, CALS, 2004
TANNEN, D. et al. Handbook of Discourse Analysis. Oxford & Cambridge, MA: Basil Blackwell, 2001
van DIJK, T. A. Discourse in Society, http://www.discourses.org/
--Desarrollar el pensamiento crítico e inmunizar a los alumnos frente a cualquier tentativa de instrumentalización
--Desarrollar en los alumnos habilidades para desenmascarar las estrategias fraudulentas de manipulación social
--Habilitar a los alumnos para el ejercicio profesional en lengua portuguesa dentro de parámetros democráticos y de respeto de los derechos humanos
Se utilizará una metodología que pueda garantizar la competencia activa en la oralidad del portugués, así como el dominio pleno de la cortesía, delicadeza, expresión de las emociones y de todos los otros aspectos de la comunicación oral y escrita. La metodología se adaptará a las necesidades específicas de los alumnos/as, y se baseará en la exigible participación activa de los mismos y en la responsabilidad compartida con el personal docente de la asignatura en el sentido de garantizar la consecución de los objetivos fijados. También se procurará garantizar la cooperación constante de los alumnos en el sistema de evaluación.
El aula virtual será un elemento importante si el número de alumnos /as del grupo es superior a ocho.
Se consideran prioritarias a efectos de evaluación las habilidades relativas a la oralidad, consiguiendo garantizar la comprensión y expresión correcta en portugués hablado.
Para la evaluación son considerados los ámbitos y procedimientos siguientes, por orden jerárquica de importancia:
- Exposiciones orales de trabajos (4) sobre las lecturas obrigatorias
- Exámenes escritos de contenidos teóricos y destreza práctica (4)
La nota final será la media de ocho notas: cuatro de pruebas escritas, y cuatro de exposiciones orales sobre los textos de lectura obligatoria. No se hace media en los casos en los que la calificación sea inferior a 4. En ese caso la nota más baja será la nota final.
Para la aprobación se exige alcanzar una media que represente 55% del total de la calificación máxima absoluta.
La lengua de la evaluación será obligatoria y exclusivamente el portugués.
La asistencia a las clases será registrada y tenida en cuenta a los debidos efectos, en aplicación de la “Normativa de asistencia a clase” aprobada no “Consello de Goberno” da USC do 25 de Marzo de 2010, además de la normativa específica que la Facultade de Filoloxía establezca con respecto a esto.
En la segunda oportunidad la evaluación será hecha con criterios idénticos a los de la primera, salvo que la asistencia y participación en las clases será substituída por trabajo dirigido no presencial que consistirá en actividades de recuperación.
Para el alumnado al que se reconozca el derecho a no asistir a clases se realizará una prueba final que incluirá las diferentes partes de la materia. En la parte correspondiente a las obras de lectura se realizará una grabación para evaluar el grado de corrección en el uso oral de la lengua portuguesa
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación el recogido en la Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes e de revisión de calificaciones
Tiempo de estudio y trabajo personal
Actividades presenciales:
Sesiones expositivas: 35 horas
Informática de docencia: 15 horas
Tutoría programada: 4 horas
Sesiones de avaliación: 6 horas
Actividades no presenciales:
Estudio y preparación das actividades programadas da aula: 25 horas
Realización de trabajos: 35 horas
Lecturas: 5 horas
Preparación de examenes: 20 horas
Otras actividades: 5 horas
Ante cualquer duda consultar en la páxina do XOPRA:
http://www.usc.es/expor t/sites/default/gl/servizo s/sxopra/descargas/Me moria_Grao_Lenguas_ Literaturas_Modernas.pdf
Ver páxina 231
La realización de 34 ejercicios prácticos que son propuestos como actividad no presencial constituye un elemento importante para garantizar-la adquisición del sistema fonológico del portugués, especialmente de las oposiciones entre consonantes sordas y voceadas (caça-casa), y del sistema vocálico (pode-pôde), etc.
La docencia es impartida en portugués y en las actividades de evaluación es obrigatorio utilizar el portugués
Plan de continxencia:
Todas las pruebas de evaluación tendrán carácter oral (a través de grabaciones realizadas particularmente o de pruebas por via telemática) en los escenarios 2 e 3. La adquisición de competencia comunicativa en portugués será el criterio decisivo a la hora de determinar un resultado favorable en la evaluación.
En los escenarios 2 y 3 la docencia será síncronizada, y ajustada a los criterios generales que establezca la U.S.C. La docencia será presencial combinada con Teams, para el escenario 2; solamente Teams para el escenario 3. La evaluación en los escenarios 2 e 3 contempla los mismos elementos que en el 1.
Julio Dieguez Gonzalez
Coordinador/a- Department
- Galician Philology
- Area
- Galician and Portuguese Philology
- Phone
- 881811845
- julio.dieguez [at] usc.es
- Category
- Professor: University Lecturer
Tuesday | |||
---|---|---|---|
10:00-11:00 | Grupo /CLE_01 | Portuguese | D14 |
Wednesday | |||
10:00-11:00 | Grupo /CLIS_01 | Portuguese | B06 |
05.20.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | B10 |
05.20.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | B10 |
06.25.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | B10 |
06.25.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | B10 |