Créditos ECTS Créditos ECTS: 3
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 51 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 9 Clase Interactiva: 12 Total: 75
Linguas de uso Castelán, Galego
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Galega
Áreas: Filoloxías Galega e Portuguesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
Profundización no coñecemento dos aspectos teóricos e prácticos da lingüística variacionista e, nomeadamente, no estudo do cambio lingüístico.
1. A variación e o cambio lingüístico.
2. Aproximación intuitiva ao cambio lingüístico.
3. As fases do cambio lingüístico.
4. Motivacións para a xeración de innovacións lingüísticas.
4.1. Motivacións internas ou sistemáticas.
4.2. Motivacións externas ou extrasistemáticas.
5. A difusión das innovacións lingüísticas.
5.1. Difusión pola estrutura da lingua.
5.2. Difusión pola comunidade dos falantes.
6. Presentación dun cambio lingüístico concreto en todas as súas dimensións.
Aitchinson, J. (1991): Language Change: Progress or Decay? Cambridge: Cambridge University Press.
Bailey, C-J. N. (1973): Variation and Linguistic Theory. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Bynon, Th. (1977): Historical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Chambers, J. K., Trudgill, P. & Schilling-Estes, N. (Eds.) (2002): Handbook of language variation and change. Malden and Oxford: Blackwell Publishers. 729-763.
Chen, M. Y. / W. S-Y. Wang (1975): “Sound Change: Actuation and Implementation”, Language 51, pp. 255-281.
Christy, C. (1983): Uniformitarianism in Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Coseriu, E. (1973): Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico. 2ª edición, revisada y corregida. Madrid: Gredos.
Elvira, J. (1998): El cambio analógico. Madrid: Gredos.
Fernández Rei, F. (1990): Dialectoloxía da lingua galega. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
Ferreiro, M. (1995): Gramática histórica galega. Santiago de Compostela: Laiovento.
Ferreiro, M. (1997): Gramática histórica galega. II. Lexicoloxía. Santiago de Compostela: Laiovento.
Frago Gracia, J. A. (1993): "El método textual en la investigación sobre el cambio fonético", in Historia de las hablas andaluzas. Madrid: Arco/Libros, pp. 9-46.
Hock, Hans Henrich & Brian D. Joseph (1996): Language History, Language Change and Language Relationship. An Introduction to Historical and Comparative Linguistics. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Joseph, Brian D. & Richard D. Janda (eds.) (2003): The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell.
Labov, W. (1966): The Social Stratification of English in New York City. Washington, D. C.: Center for Applied Linguistics.
Labov, W. (1994/2001): Principles of Linguistic Change. 2 vols [Volume 1: Internal Factors, 1994; Volume 2: Social Factors, 2001]. Oxford UK and Cambridge USA: Blackwell.
Lass, Roger (1997) Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: C.U.P.
Lloyd, P. M. (1987): From Latin to Spanish: Historical Phonology and Morphology of the Spanish Language. Philadelphia: American Philosophical Society.
McMahon, April M. S. (1994): Understanding language change. Cambridge: Cambridge University Press.
Mariño Paz, R. (1998): Historia da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.
Mariño Paz, R. (2008): Historia de la lengua gallega. München: Lincom.
Mariño Paz, R. (2017): Fonética e Fonoloxía Históricas da Lingua Galega. Vigo: Xerais.
Menéndez Pidal, R. (1980): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI. 9ª ed. (según la tercera, muy corregida y adicionada). Madrid: Espasa-Calpe; 1ª ed.: 1926.
Milroy, J. / L. Milroy (1985): “Linguistic Change, Social Network and Speaker Innovation”, Journal of Linguistics 21, pp. 339-384.
Penny, R. (1998): Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel.
Penny, R. (2004): Variación y cambio en español. Madrid: Gredos.
Pöckl, W. / F. Rainer / B. Pöll (2004): Introducción a la lingüística románica. Versión española de Fernando Sánchez Miret. Madrid: Gredos.
Sánchez Miret, F. (2007): “Fonética histórica”, in J. E. Gargallo Gil / M. Reina Bastardas (coords.): Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel, pp. 227-250.
Shen, Zh. (1990): “Lexical diffusion: A population perspective and a humerical model”, Journal of Chinese Linguistcs 18, pp. 159-200.
Trask, Robert Lawrence (1994): Language Change. London & New York: Routledge.
Weinrich, U. / W. Labov / M. Herzog (1968): “Empirical foundations for a theory of language change”, in W. Lehmann / Y. Malkiel (eds.): Directions for Historical Linguistics. Austin: University of Texas Press, pp. 95-188.
Competencias básicas e xerais
CB1: Posuír e comprender coñecementos que acheguen unha base ou oportunidade de ser orixinal no desenvolvemento e/ou na aplicación de ideas, nomeadamente nun contexto de investigación.
CB4: Saber comunicar as conclusións das investigacións, así como os coñecementos e as razóns últimas que as sustentan, a públicos especializados e non especializados de modo claro e sen ambigüidades.
CB5: Posuír as habilidades de aprendizaxe necesarias para continuar estudando dun modo que deberá ser en gran medida autodirixido ou autónomo.
CG1: Capacitación dos estudantes para que adquiran coñecementos lingüísticos especializados e habilidades para analizaren criticamente as propostas máis relevantes no ámbito dos estudos lingüísticos.
CG2: Capacitación dos estudantes para abriren vías de investigación novidosas no ámbito dos estudos lingüísticos, dotándoas de aplicación práctica para a súa transferencia a distintos ámbitos profesionais.
Competencias específicas
CE1: Coñecemento dos principios básicos, as técnicas fundamentais e algúns resultados destacados da investigación actual en lingüística.
CE2: Capacidade para comprender a diversidade teórica e metodolóxica das escolas lingüísticas.
CE3: Capacidade para distinguir e aplicar axeitadamente os distintos métodos de investigación en lingüística.
CE8: Obtención dun nivel de formación teórica que permita comprender e xulgar criticamente a bibliografía lingüística especializada.
CE9: Capacidade para xestionar os recursos lingüísticos e a información lingüística para propósitos académicos e de investigación (identificación e acceso á bibliografía, utilización apropiada de recursos e equipamentos, utilización de tecnoloxía para rexistrar datos, manexo de bases de datos, etc.).
Competencias transversais
CT6: Valoración crítica do coñecemento, a tecnoloxía e a información dispoñible para resolver os problemas cos que os futuros investigadores deberán enfrontarse.
CT8: Valoración da importancia que ten a investigación, a innovación e o desenvolvemento tecnolóxico no avance socioeconómico e cultural da sociedade.
Sesión maxistral.
Discusión dirixida.
Traballos tutelados.
Titorías en grupo reducido.
Actividades, prácticas e exercicios.
Lecturas.
Probas orais e escritas: 20%.
Traballo tutelado: 50%.
Asistencia e participación nas aulas: 10%.
Outras actividades avaliables (exercicios, comentarios, recensións bibliográficas, etc.): 20%.
Na primeira oportunidade a nota final será o resultado da aplicación das porcentaxes reflectidas na táboa anterior. Na segunda, ademais de repetir a proba oral ou escrita, haberá que refacer o traballo tutelado e, de ser necesario, tamén as outras actividades avaliables realizadas durante o curso de acordo coas orientacións que marquen os profesores; nesta segunda oportunidade manterase a nota de asistencia e participación que se obtivese na primeira.
Os alumnos con dispensa de asistencia, tanto na primeira como na segunda oportunidade, realizarán as mesmas probas e a puntuación de "Outras actividades avaliables" corresponderase co 30% da cualificación final.
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións.
ACTIVIDADES FORMATIVAS
Denominación da actividade formativa: Horas / Presencialidade (%)
Sesión maxistral: 10 / 100%.
Discusión dirixida: 7 / 50%.
Traballo tutelado: 18 / 0%.
Presentación oral: 3 / 33%.
Titorías en grupo reducido: 7 / 50%.
Actividades, prácticas e exercicios: 5 / 60%.
Lecturas: 25 / 0%.
Ramon Mariño Paz
- Departamento
- Filoloxía Galega
- Área
- Filoloxías Galega e Portuguesa
- Teléfono
- 881811817
- Correo electrónico
- ramon.marino.paz [at] usc.gal
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidade
Francisco Javier Varela Barreiro
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Galega
- Área
- Filoloxías Galega e Portuguesa
- Teléfono
- 881811816
- Correo electrónico
- xavier.varela [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Venres | |||
---|---|---|---|
19:00-20:30 | Grupo /CLE_01 | Galego | B13-Sala de videoconferencias |
23.05.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLIS_01 | C03 |
23.05.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLE_01 | C03 |
10.07.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLE_01 | C03 |
10.07.2025 18:00-20:00 | Grupo /CLIS_01 | C03 |