Créditos ECTS Créditos ECTS: 5
Horas ECTS Criterios/Memorias Horas de Titorías: 5 Clase Expositiva: 15 Clase Interactiva: 20 Total: 40
Linguas de uso Alemán, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Departamento externo vinculado ás titulacións
Áreas: Área externa M.U Erasmus Mundus en Lexicografía (2ªed)
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
Os/As estudantes teñen que
1. Adquirir unha visión xeral das características esenciais da historia da lexicografía europea.
2. Recoñecer a involucración cultural e histórica dos dicionarios históricos.
3. Adquirir coñecemento sobre os procesos de formación, uso e difusión de recopilacións lexicográficas concretas.
4. Aprender a describir compilacións lexicográficas dunha maneira apropiada desde o punto de vista metalexicográfico.
5. Ser capaz de establecer conexións entre compilacións lexicográficas históricas e o desenvolvemento histórico.
6. Tomar conciencia dos aspectos problemáticos implicados na busca de definicións dos usos e dos usuarios das compilacións lexicográficas históricas.
Visión xeral
O módulo comprende os seguintes temas:
A. Lexicografía europea occidental desde a Antigüedad até a Idade Media (unidades 1-4)
B. Lexicografía alemá desde a Baixa Idade Media até o século XX (unidades 6-8, 10-13)
C. Lexicografía histórica (unidade 5, unidade 9)
D. Crítica de dicionarios (unidades 6, 8, 10)
Programa
1. A tradición tardoantiga e altomedieval I:
Panorama do material e exame de mostras extraídas dos principais documentos (Festus, Nonius Marcellus, Sinónimos, Diferenzas, Etimologías de Isidoro e outros).
2. A tradición tardoantiga e altomedieval II:
a) lexicografía e gramática; b) variedade tipolóxica do material: macroestruturas e microestruturas; c) fontes, procesos de compilación, pautas de transmisión do material lexicográfico.
3. Tradición e innovación no período altomedieval:
a) trazos conservadores e innovadores do material altomedieval; b) formatos innovadores empregados con fins lexicográficos; c) experimentos con familias de palabras: o método derivativo.
4. Glosografía vernácula altomedieval:
Glosas e glosarios como formas máis temperás de lexicografía vernácula; tipos e mostras do alto alemán antigo e do inglés antigo.
5. Teoría e práctica da lexicografía histórica:
Perspectivas na investigación de dicionarios históricos e o desenvolvemento de dicionarios modernos, a historia da investigación de dicionarios e dicionarios sobre linguas históricas.
6. Ideoloxía e crítica de dicionarios:
Lexicografía e ideoloxía: Ética da escritura lexicográfica e Crítica de dicionarios (Adelung / Grimm).
7. Lexicografía altomedieval (s. XIV-XV):
Tradición e innovación: O latín como lingua fonte e o desenvolvemento do alemán como lingua da lema; b) macro e microestrutura dos dicionarios baixomedievais que conteñen alemán; c) o desenvolvemento dos dicionarios multilingües.
8. A lexicografía en tempos do Humanismo (s. XVI):
a) lexicografía de escola humanística (Dasypodius); b) conciencia lingüística patriótica (Maaler); c) dicionarios técnicos históricos (Gessner, Fuchs)
9.) O antigo dicionario do alto alemán:
análise dos procedementos implicados na compilación dunha entrada para o Dicionario do Novo Alto Alemán Antigo; aplicación práctica dos mesmos na compilación dunha entrada.
10. Proxectos de dicionarios do século XVII:
as primeiras sociedades lingüísticas e os seus intereses lexicográficos; o impulso patriótico como impulsor de novos proxectos lexicográficos (Schottel e Stieler).
11. A lexicografía europea no século XVII:
A dimensión europea da lexicografía no século XVII.
12. A Ilustración:
novos enfoques na descrición do vocabulario; lexicografía normativa e descritiva; mostras seleccionadas dos dicionarios de Frisch, Steinbach, Adelung e Campe.
13. Lexicografía bilingüe:
desenvolvemento da lexicografía bilingüe (a partir de Matthias Kramer); contextos pragmáticos, pegadas culturais e históricas, tipoloxías (dicionarios de viaxe / de aprendizaxe, etc.).
O material proporcionarase ao comezo do curso.
Coñecementos e contidos: Con01, Con04, Con07
Habilidades ou destrezas: H/D01, H/D02, H/D03
Competencias: Comp05, Comp06, Comp09
Seminario (as datas e a duración serán anunciadas)
Primeira oportunidade
- A avaliación consta de catro partes:
1. (25 puntos); 2. (25 puntos); 3. (25 puntos); 4. (25 puntos).
- Dentro de cada parte, o peso de cada pregunta individual indícase xunto á pregunta;
- Todas as preguntas deben responderse tendo en conta o seu peso relativo;
- As respostas poden redactarse en alemán ou en inglés.
- Non está permitido utilizar Chatbots.
Segunda oportunidade:
A avaliación da segunda oportunidade basearase nos mesmos criterios.
O alumnado con dispensa oficial será avaliado seguindo os mesmos criterios.
Para os casos de realización fraudulenta da proba será de aplicación o recollido na “Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións”
Horas presenciais: máx. 35.
Requisitos para a participación: as/os estudantes deben ter aprobados 25 ECTS no primeiro semestre.
Módulo optativo no segundo semestre.
Lingua de impartición: alemán e/ou inglés