Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
Áreas: Filoloxía Grega
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
Dominar a tradución, comentario e análise de textos do xénero épico.
1. Lectura, tradución e comentario filolóxico de pasaxes seleccionadas da Ilíada e da Odisea como traballo de clase.
2. Como traballo persoal, os alumnos terán que preparar a tradución e comentario do canto 17 da Odisea de Homero.
Ediciones da Ilíada e con traduccción:
— West, M. L. 1998-2000. Homeri Ilias. Stuttgart: Teubner.
— García Blanco, J,. Macía Aparicio, L. 1991-2013. Homero. Ilíada. Madrid: CSIC
— Pérez, F. Javier, 2016. Homero. Ilíada. Madrid: Abada
Comentarios da Ilíada:
— Kirk, G. S. ed. 1985-1993, The Iliad: A Commentary, Cambridge: Cambridge University Press.
— Bierl. A., Latacz, J. eds. 2015-2022, Homer's Iliad. Basler Commentary. Berlin: De Gruyter (en proyecto)
— Bergua Cavero, Jorge, Antología comentada de la Ilíada. Madrid: Dykinson, 2021
Ediciones da Odisea:
— Allen, T. W. 1962, Homeri Odyssea. Oxford: Clarendon Press.
— West, M. L. 2017, Homerus. Odyssea. Berlin: De Gruyter.
Comentarios da Odisea:
— Heubeck, A., West, S. & J. B. Hainsworth 1988-1993, A Commentary on Homer´s Odyssey. Oxford: Clarendon Press.
— de Jong, Irene J. F. 2001. A Narratological Commentary on the Odyssey, Cambridge: CUP.
— Bowie, A. M. 2014. Odyssey. Books XIII and XIV. Cambridge: CUP.
Gramáticas homéricas
— Chantraine, P. 2013-15, 6 ed., Grammaire homérique, 1: Phonétique et morphologie. 2: Syntaxe, Paris: Klincksieck.
— Monro, D. B. 1891. Homeric grammar, London: Bristol Classical Press (reimpr. 1988).
— Coñecemento da lingua homérica nos aspectos (fonético, morfolóxico e sintáctico) máis relevantes.
— Desenvolver a competencia de lectura, tradución e comentario filolóxico da poesía homérica.
Lectura e comentario de textos homéricos.
Empregarase unha aula no Campus Virtual como apoio a docencia e as titorías.
Na primeira convocatoria a participación activa en clase (mínimo de 90% de asistencia) valerá un 10% do total.
Sumarase o resultado da media de dous exames, que deberá ser polo menos de 5 puntos:
— Un exame sobre o texto do cuanto 17 da Odisea, obxecto do traballo persoal do alumno (30 % do total).
— Un exame dun texto de Homero que non sexa o canto 17 da Odisea (60 % do total). Será posible o uso limitado de dicionario.
Na segunda convocatoria soamente terase en conta a media da nota dos dous exames.
Os alumnos con dispensa oficial de asistencia ás clases examinaranse de todo o programa nas datas oficiais das dúas oportunidades e cos mesmos criterios.
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recolleito na "Normativa de avaliación do rendemento académico dous estudantes e de revisión de cualificacións".
6 horas semanales
É moi importante a constancia diaria na tradución.
Angel Ruiz Perez
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filoloxía Grega
- Teléfono
- 881811886
- Correo electrónico
- angel.ruiz [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Martes | |||
---|---|---|---|
14:00-15:00 | Grupo /CLIS_01 | Castelán | D12 |
Venres | |||
13:00-14:00 | Grupo /CLIS_01 | Castelán | D03 |
26.06.2024 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C04 |
26.06.2024 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C04 |
21.05.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C04 |
21.05.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C04 |