Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Primeiro semestre
Docencia: Sen docencia (En extinción)
Matrícula: Non matriculable (Só alumnado repetidor) | 3ro curso (Si)
Obxectivos xerais: a) coñecer os compoñentes básicos do sistema lingüístico do romanés (dacorromanés) actual e fomentar a capacidade de contrastar o romanés co galego e co castelán e con outros idiomas románicos; b) obter un dominio básico da lingua romanesa para enfrontarse a situacións comunicativas de pouca complexidade, propias da vida cotiá, consonte co Marco Europeo de Referencia (nivel A1-A2).
Obxectivos especiais: a) obxectivo descritivo: familiarizar o alumnado coas realizacións fónicas, as estruturas morfolóxicas, as clases de palabras, as estruturas sintácticas e os principias campos semánticos do léxico fundamental do romanés; b) obxectivo metodolóxico: proporcionar un punto de vista metodolóxico para poder profundar nos estudos de fonética e fonoloxía, morfosintaxe e léxico da materia LINGUA ROMANESA 2.
Obxectivos específicos: a) coñecer o conxunto das realizacións fónicas do romanés actual; b) recoñecer a relación entre variantes e fonemas do romanés; c) adquirir o coñecemento básico da estrutura morfolóxica do romanés (estrutura interna das palabras, a súa clasificación, os mecanismos de formación de palabras – composición e derivación); d) delimitar as clases de palabras (características de cada clase e as súas categorías gramaticais asociadas); e) adquirir elementos do vocabulario fundamental e o seu uso nas estruturas sintácticas básicas para poder usalo en situacións comunicativas.
1. Romanés, lingua románica (presentación xeral)
1.1. O romanés e as súas variedades diatópicas: o dacorromanés.
1.2. Posición do romanés entre as linguas románicas.
1.3 Marco sociocultural romanés. Contribución á cultura europea moderna
2. Fonética e Fonoloxía
a) Clases expositivas:
2.1. As vogais do romanés (fonemas e alófonos); ditongos e tritongos. Transcrición fonética e representación gráfica; normas de pronuncia e normas ortoépicas.
2.2. As consoantes do romanés. Transcrición fonética e representación gráfica; normas de pronuncia e normas ortoépicas.
2.3. O acento.
2.4. Fonética sintáctica: asimilación e elisión e a súa representación gráfica.
2.5. A entoación.
b) Clases interactivas
2.6. Exercicios de fonética articulatoria e transcrición fonética e fonolóxica: a) vogais e grupos vocálicos; b) consoantes e grupos consonánticos; c) estrutura silábica.
2.7. Exercicio global de transcrición fonética.
3. Morfosintaxe:
a) Clases expositivas:
3.1. O compoñente gramatical: morfoloxía.
3.1.1. Análise morfolóxica: raíz, afixo, tema e base.
3.1.2. Formación de palabras: composición e derivación.
3.2. O compoñente gramatical: clases de palabras.
3.2.1. Palabras abertas e fechadas, palabras variables e invariables.
3.2.2. Categorías gramaticais: xénero, número, caso, determinación, persoa, modo e
tempo.
3.2.3. Procesos: sustantivación, afixación, flexión e gradación.
3.3. O compoñente gramatical: sintaxe.
3.3.1. Estruturas: sintagmas, cláusulas e oracións (simples e compostas).
3.3.2. Relacións: concordancia, coordinación e subordinación.
b) Clases interactivas:
3.4. Obxectivos de formación:
3.4.1. Recoñecer os distintos compoñentes das palabras.
3.4.2. Procesos de creación léxica activa no romanés.
3.5. Tipos de prácticas:
3.5.1. Análise morfolóxica.
3.5.2. Identificación de procesos derivativos, flexivos e compositivos que explican a formación de unidades léxicas.
3.5.3. Identificación de sintagmas e de oracións
4. Léxico. Campos semánticos
a) Clases expositiva:s
4.1. Persoa:
4.1.1. Designacións xerais para o individuo.
4.1.2. Formas de relacionarse: o saúdo.
4.1.3. Características físicas.
4.1.4. Características morais.
.
4.2. Familia:
4.2.1. Relacións de parentesco.
4.2.3. Accións.
4.3. O corpo humano e os sentidos.
4.4. Existir e ter.
4.5. Territorio:
4.5.1. Terra e auga.
4.5.2. Países e adxectivos xentilicios.
4.6. Tempo cronolóxico:
4.6.1. Estacións, meses e días da semana.
4.6.2. A data e as partes do día.
4.6.3. A hora (e os numerais).
4.7. Tempo atmosférico.
4.8. Residencia:
4.8.1. Accións xerais.
4.8.2. A casa e a moblaxe.
4.9. Compras:
4.9.1. Na praza (froitas, legumes...)
4.9.2. No supermercado.
4.10. Comidas e bebidas:
4.10.1. No restaurante.
4.10.2. Na cafetaría.
4.11. Viaxar:
4.11.1. Designacións xerais.
4.11.2. Medios de transporte: viaxe en tren.
4.12. Ensino: sistema de ensinanza en Romanía.
4.13. Festas e regalos: a festa do Nadal.
4.14. Medios de comunicación e publicidade.
4.15. Outros campos semánticos.
b) Clases interactivas
4.16. Obxectivos de formación:
Coñecer o vocabulario básico da lingua romanesa para poder presentarse e saudar, facer unha descrición da propia persoa e doutras persoas, pedir a hora ou un enderezo, conversar sobre o tempo atmosférico ou sobre algunha noticia relevante, describir accións cotiás (comprar nun mercado ou nun comercio, xantar nun restaurante, pedir un café, acudir a unha oficina bancaria, facer unha reserva nun hotel ou nunha axencia de viaxes) etc.
4.17. Tipos de prácticas:
4.17.1. Audición de situacións diversas da vida cotiá (no hotel, nunha entidade bancaria, na praza, nun restaurante, nun bar, na rúa...).
4.17.2. Diálogos entre o alumnado (ou entre alumnado e profesor) para reproducir esas situacións cotiás.
4.17.3. Lectura (e audición de ser posible) de textos con campos semánticos e diverso léxico fundamental do romanés actual.
4.17.4. Lectura (e comentario) de noticias de xornais e revistas dixitais.
4.17.5. Redaccións con léxico diverso dun campo semántico determinado.
Nota: márcase con asterisco (*) a bibliografía básica.
1. Presentación xeral
*Avram, M./Sala, M. (2007): Faceti cunostinta cu limba româna. Cluj: Echinox, 2001; Editia a II-a revazuta, 2007. Trad. C. Iliescu Gheorghiu e D. Ionela Prodan: Les presentamos la lengua rumana. Alicante : Universidad, 2013.
González-Barros, J. D. (20042): Esquemas de rumano. Gramática y usos lingüísticos. Madrid: Centro de Lingüística Aplicada Atenea.
*Labraña, S. et. al. (2009): “Minirretrato do romanés”, en Labraña et al.: EuroComRom – As sete peneiras: Saber ler axiña todas as linguas románicas. Aachen: Shaker Verlag, 218-230.
Schlösser, R. (2001): “Una lingua con due famiglie: il caso del rumeno”, en R. Schlösser: Le lingue romanze. Bologna: Il Mulino, 109-117.
2.Ortografía
Academia Româna; Institutul de Lingvistica; “Iorgu Iordan” (1995): Îndreptar ortografic, ortoepic i de punctuatie. Bucuresi: Univers Enciclopedic.
Marcu, F. (2002): Mic dictionar ortografic s ortoepic al limbii române. Bucuresti: Saeculum Vizual.
Sosa, E. (1999): Ortografia fără taine. Bucuresti: Saeculum I. O.
3. Gramáticas (e monografías)
Ionescu, Ch. Esbozo de gramática rumana (material inédito).
Rauta, A. (19732): Gramática rumana. Madrid: CSIC [contén textos útiles de escritores romaneses].
Uricaru, L./Goga, M. (1995): Verbes roumains / Romanian verbs / Verbe românesti. Cluj: Echinox.
4. Manuais de lingua
Cazacu, B. et alii (1981): Cours de langue roumaine. Introduction à l’étude du roumain à l’usage des étudiants étrangers. Bucureşti: Editura Didactica si Pedagogica.
Fabre, G. (1991): Parlons roumain. Langue et culture. Paris / Condé-sur-Noireau: L’Harmattan / Corlet.
*Kohn, D. (2009a): Puls. Manual de limba româna; pentru straini. Curs. Iasi/Bucuresti: Polirom [libro + 2 CDs].
*Kohn, D. (2009b): Puls. Manual de limba româna pentru straini. Exercitii. Iasi / Bucuresti: Polirom.
*Pop, L. (1993): Le roumain avec ou sans professeur. Romanian with or without teacher. Româna cu sau fara profesor. Cluj: Echinox [explicacións e léxico en francés e inglés + 4 casetes].
Pop, L. (20004): Româna cu sau fara profesor. Cluj: Echinox [edición revisada e aumentada, explicacións e léxico en ruso e inglés + 4 casetes].
5. Textos
Elliott, J./King, C. (1999): Enciclopedie generală pentru copii. [Oradea]: Editura Aquila ’93,
Pop, L. (20004): “Lecturi”, en Româna cu sau fara profesor, pp. 256-287.
6. Dicionarios
Academia Româna Institutul de Lingvistica ‘Iorgu Iordan’ (19982): DEX Dictsionarul Explicativ al Limbii române. Bucuresti: Editura Univers Enciclopedic.
Bucurenciu, I. (2004): Diccionario español-rumano, rumano-español. Madrid: Turpin.
*Calciu, A. et alii (1979): Dictsionar român-spaniol. Bucuresti: Editura Stiintsifica si Enciclopedica.
*Cioranescu, A. (1966).: Diccionario etimológico rumano. La Laguna: Universidad.
Diaconescu, A. Mª (2005): Léxico para situaciones. Español / Rumano Român / Spaniol. Madrid: Centro de Lingüística Aplicada Atenea.
Ghitescu, M. (s. d.): Ditsionar român-spaniol, spaniol-român de uz scolar. Bucuresti: Lucman.
*Mocanu, A. / Mocanu, P. (2000): Dictsionar portughez-român si român-portughez. Bucuresti: Teora [18.000 entradas ca. de portugués e 30.000 ca. de romanés].
Nieto, P. (2000): Diccionario rumano-español español-rumano. Barcelona: Sísifo.
Protopopescu, I.(1959): Ditsionar român--spaniol. Madrid: Editura Carpaţii.
*http:/www.dexonline.ro
http://www.dictionare.com/english/dictionary.htm
http://www.dictionar.ro
- Coñecer aspectos da historia e da situación do romanés no seu dominio lingüístico, así como da sociedade romanesa actual e de contribucións relevantes á cultura universal.
- Adquirir coñecementos xerais e sólidos sobre as principais características do compoñente fónico, da estrutura morfolóxica, das diversas clases de palabras, da súa combinación en unidades sintácticas e das unidades léxicas, así como unha serie de destrezas metodolóxicas e capacidade crítica no estudo da lingua.
- As competencias xerais que se intentan alcanzar son as capacidades comunicativas (na comunicación escrita e oral), a capacidade de análises e sínteses e a capacidade crítica.
- Competencias pragmáticas: Presentarse e saudar. Describirse fisicamente e describir a alguén. Dicir onde se está e dicir onde están as cousas. Dar ou pedir un enderezo. Contar números. Dar as grazas e responder un agradecemento. Dar a data. Dar e pedir a hora. Falar do tempo. Describir actividades cotiás. Preguntar e dicir como se escribe ou como se pronuncia unha palabra ou expresión.
As clases serán participativas. O profesor guiará e introducirá os temas aportando bibliografía. Os alumnos deberán realizar actividades diversas e traballos despois de cada tema, que serán orientados polo docente.
Existe un horario de titorías personalizadas, destinadas fundamentalmente a resolver as dúbidas suscitadas polas explicacións dadas polo profesor ou para a preparación dos comentarios, aínda que tamén se poden utilizar para presentar calquera aspecto de interese para o alumno.
Os alumnos que asistan a clase con regularidade serán cualificados polo docente de maneira continua a través da súa participación e avaliación das diferentes actividades realizadas ao longo do semestre. A valoración dos obxectivos e actividades da materia será a seguinte:
i) asistencia e participación activa na clase (30% da nota);
ii) actividades e traballos específicos (70% da nota);
Para superar a materia os estudantes que a cursen en réxime de non presencialidade (non asistencia continua ás sesións de clase, sen xustificación oficial) ou non superen a cualificación mínima de cinco puntos no anterior sistema deberán realizar un exame final da materia, que consistirá nunha proba escrita con preguntas teóricas e prácticas sobre os contidos do programa.
A avaliación para os alumnos que teñan dispensa oficial de asistencia realizarase a través dun exame final na data fixada polo Decanato.
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións.
Clases expositivas 25 horas Estudio individual 60 horas
Clases interactivas (clases
e /ou laboratorio de idiomas) 18 horas Realización de traballos 30 horas
Titorías programadas 2 horas Realización do traballo final 15 horas
Total horas de actividade presencial: 45 Total horas de actividade non presencial 105
.
Maria Esther Corral Diaz
- Departamento
- Filoloxía Galega
- Área
- Filoloxía Románica
- Teléfono
- 881811792
- Correo electrónico
- esther.corral [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Catedrático/a de Universidade