Skip to main content

Master in Applied Linguistics

Modality
In-person
Branch of knowledge
Arts and Humanities
School(s)
Faculty of Philology
Avda. de Castelao, s/n, 15782
Santiago de Compostela
881811750 (Conserxaría)
881811762 (Decanato)
filoloxia.decanato [at] usc.gal
Campus
Santiago de Compostela
Coordinator
Gabriela Prego Vazquez
Contact
gabriela.prego [at] usc.es

This inter-university master's degree provides advanced linguistic training to graduates in philology, languages​​, linguistics, translation and interpretation, humanities and sociology, to specialise in the applied areas of language acquisition and teaching, communication and linguistic resources, and vocabulary, grammar and variation.

Duration: 1 academic year
RUCT code: 4314271
ECTS Number: 60
Seats number: 10

Dean or center director:
ELIAS JOSE FEIJO TORRES

Title coordinator:
Gabriela Prego Vazquez
gabriela.prego [at] usc.es

Use languages:
Spanish, Galician

Coordinator university:
University of A Coruña

Partaker universities:
University of Santiago de Compostela University of A Coruña University of Vigo

Xunta de Galicia title implantation authorization date:
Orde do 05/12/2013 (DOG 20/12/2013)

BOE publication date:
16/04/2014 (correc. erros: 24/04/2014 e 12/05/2014)

Last accreditation date:
25/09/2013

This is an inter-university taught Master’s program involving the universities of Santiago de Compostela, A Coruña and Vigo. It allows students, depending on their backgrounds, to acquire and/or strengthen their advanced language training (through the module of compulsory courses, including methodological and core subjects) and to specialize in one of the following three (essentially applied) thematic blocks which contain different elective courses:

  • Language teaching and acquisition
  • Communication and linguistic resources
  • Lexicon, grammar and variation

5.1 Condiciones de terminación:

Obligatorias: 24
Optativas: 24
Prácticas externas 6
Trabajo fin de máster: 6
Total: 60

Para obter la titulación los/as estudiantes deberán cursar obligatoriamente una especialidad, para lo cual deberán elegir dos módulos de su especialidad. Las especialidades ofertadas son las siguientes:

-Especialidad en Lingüística aplicada a la adquisición de lenguas

Módulos:
- Lingüística aplicada a la adquisición de lenguas
- Enseñanza de segundas lenguas
- Lengua de signos española

Proporciona formación avanzada y actual en lingüística aplicada y teoría lingüística así como recursos metodológicos que permiten abordar en los nuevos contextos multilingües y multimodales la adquisición de lenguas o el desarrollo lingüístico atípico (patologías lingüísticas). Los contenidos teóricos y prácticos de esta especialidad permiten la especialización profesional a logopedas o graduados en lenguas o en traducción e interpretación, que quieran orientarse a ámbitos como la lingüística clínica, la enseñanza de lenguas segundas o los usos profesionales de la lengua de signos.

-Especialidad en Comunicación y recursos lingüísticos

Módulos:
- Lenguas y tecnologías
- Comunicación profesional
- Mediación y planificación

Proporciona formación lingüística avanzada para actuar en entornos multidisciplinares, teniendo como objetivos fundamentales el desarrollo de habilidades comunicativas, el conocimiento y manejo de lenguajes específicos, el dominio del entorno virtual y las nuevas tecnologías, la gestión y organización de la información, la creación de contenidos para cualquier medio o soporte y el conocimiento de los principales conceptos de planificación y política lingüística. Los contenidos teóricos y prácticos de esta especialidad preparan al estudiante para actuar en ámbitos profesionales multidisciplinares y diversificados.

-Especialidad en Léxico, gramática y variación

Módulos:
- El universo del léxico
- Semántica, gramática y pragmática
- Lingüística contrastiva y variación

Ofrece una especialización en el campo de estudio del léxico, de la semántica, gramática y pragmática, así como en las interrelaciones entre estos componentes, y en el ámbito de la lingüística contrastiva y de la variación. Su objetivo es familiarizar al alumno tanto con las teorías científicas actuales como con sus aplicaciones prácticas, de modo que adquieran la capacidad de diseñar, planificar y desarrollar temas y proyectos de investigación en este campo.

Internship or Practicum

  • P5211106
  •  
  • Compulsory Credits
  •  
  • Work Placements in Companies for Degrees and Master's Degrees
  •  
  • 6 Credits

MA Thesis

  • P5211107
  •  
  • Compulsory Credits
  •  
  • End of Degree Projects and End of Master's Degree Projects
  •  
  • 6 Credits

This inter-university master's degree provides advanced linguistic training to graduates in philology, languages​​, linguistics, translation and interpretation, humanities and sociology, to specialise in the applied areas of language acquisition and teaching, communication and linguistic resources, and vocabulary, grammar and variation.

Resulta recomendable, como perfil de ingreso, la existencia de una formación académica previa en el ámbito de Artes y Humanidades o de las Ciencias Sociales, especialmente haber cursado un título de graduado o equivalente que contemple una formación específica en los estudios lingüísticos, en el ámbito de la comunicación, etc.

5.1 Condiciones de terminación:

Obligatorias: 24
Optativas: 24
Prácticas externas 6
Trabajo fin de máster: 6
Total: 60

Las Facultades participantes cuentan con un Plan de acción tutorial (PAT) para los estudiantes de máster. A través del PAT, la facultades asignarán profesores tutores a todo el alumnado de nuevo ingreso. Inicialmente el estudiante deberá responder a un cuestionario específico que permitirá conocer con más precisión el perfil de ingreso real del estudiantado y sus necesidades. A lo largo de todo el curso, a través de entrevistas específicas entre el/la estudiante y el profesor/a tutor/a, se realizará un seguimiento del estudiante que, además, tendrá la ocasión de disponer de un/a profesor/a de referencia para todas las cuestiones sobre las que necesite orientación.

Access

Para acceder aos ensinos oficiais de Máster será necesario estar en posesión de:
A.1. Un título universitario oficial español.
A.2. Un título expedido por unha institución de educación superior pertencente a outro Estado integrante do Espazo Europeo de Educación Superior que faculte no mesmo para o acceso a ensinos de Máster.
A.3. Un título pertencente a un sistema educativo alleo ao Espazo Europeo de Educación, previa comprobación pola Universidade de que o citado título acredita un nivel de formación equivalente aos correspondentes títulos universitarios oficiais españois e faculta no país expedidor do título para o acceso a ensinos de posgrao.
A.4. Un título superior das Ensinanzas Artísticas Superiores do sistema educativo español.

Admission

Modalidad: con límite de plazas y criterios específicos

TITULACIONES DE ACCESO

Por orden de preferencia:

1º Lic. o grado en Filología o títulos equivalentes de la rama de humanidades. Lic. ou grado en Traducción e Interpretación o títulos equivalentes de la rama de humanidades.

2º Lic. o grado en Humanidades; Comunicación; Filosofía; Historia o titulaciones equivalentes de la rama de humanidades.

3º Lic. o grado de la rama de Ciencias Sociales y Jurídicas

Los alumnos procedentes de países de lengua diferente al gallego, portugués ou español deberán acreditar el nivel de lengua gallega: Celga II, o española: B2, según el Acuerdo del Consejo de Gobierno de la USC de 30 de julio de 2018.
De non poseer alguno de los títulos, la USC les realizará una prueba de nivel y, de no superarla, deberán asistir a un curso intensivo de gallego o español en el primer semestre hasta alcanzar el nivel requerido.

CRITERIOS DE SELECCIÓN:

- Expediente académico: 75%
- Curriculum: 20%
- Estar en posesión de una Licenciatura o un grado en Filología, Lingüística, Traducción e Interpretación, Lenguas / Letras y en otras licenciaturas o grados de las áreasde Humanidades o Ciencias Sociales: 5%

Información actualizada en cada convocatoria de matrícula

Modalidad: con límite de plazas y criterios específicos

TITULACIONES DE ACCESO

Por orden de preferencia:

1º Lic. o grado en Filología o títulos equivalentes de la rama de humanidades. Lic. ou grado en Traducción e Interpretación o títulos equivalentes de la rama de humanidades.

2º Lic. o grado en Humanidades; Comunicación; Filosofía; Historia o titulaciones equivalentes de la rama de humanidades.

3º Lic. o grado de la rama de Ciencias Sociales y Jurídicas

Los alumnos procedentes de países de lengua diferente al gallego, portugués ou español deberán acreditar el nivel de lengua gallega: Celga II, o española: B2, según el Acuerdo del Consejo de Gobierno de la USC de 30 de julio de 2018.
De non poseer alguno de los títulos, la USC les realizará una prueba de nivel y, de no superarla, deberán asistir a un curso intensivo de gallego o español en el primer semestre hasta alcanzar el nivel requerido.

CRITERIOS DE SELECCIÓN:

- Expediente académico: 75%
- Curriculum: 20%
- Estar en posesión de una Licenciatura o un grado en Filología, Lingüística, Traducción e Interpretación, Lenguas / Letras y en otras licenciaturas o grados de las áreasde Humanidades o Ciencias Sociales: 5%

Información actualizada en cada convocatoria de matrícula

1 - Training of students to acquire specialised linguistic knowledge and skills to critically analyse the most relevant proposals in the field of linguistic studies.
2 - Acquisition of the methodological and critical foundations that allow students to access the undertaking of professional activity with versatile and interdisciplinary training.
3 - Students' ability to use new information and communication technologies applied to the field of language studies.
4 - Ability of students to open up new avenues of research in the field of linguistic studies, providing them with practical application for their transfer to different professional fields.
5 - Students' ability to understand the relevant interrelationships between the various fields of study that make up the Master's degree.

1 - Conocimiento de los principios básicos, las técnicas fundamentales y algunos resultados destacados de la investigación actual en lingüística
2 - Capacidad para comprender la diversidad teórica y metodológica de las escuelas lingüísticas.
3 - Capacidad para distinguir y aplicar adecuadamente los distintos métodos de investigación en lingüística.
4 - Capacidad de los estudiantes para aplicar la metodología de la lingüística basada en el análisis de corpus lingüísticos.
5 - Capacidad para la selección adecuada de datos lingüísticos en función del método de investigación elegido.
6 - Conocimiento de las principales áreas de la lingüística aplicada.
7 - Capacidad para aplicar los conocimientos lingüísticos adquiridos a los problemas del mundo profesional (docencia, asesoramiento y mediación lingüística, traducción, lexicografía, planificación lingüística…).
8 - Obtención de un nivel de formación teórica que permita comprender y juzgar críticamente la bibliografía lingüística especializada.
9 - Capacidad para gestionar los recursos lingüísticos y la información lingüística para propósitos académicos y de investigación (identificación y acceso a bibliografía, utilización apropiada de recursos y equipamientos, utilización de tecnología para registrar datos, manejo de bases de datos, etc.)
10 - Capacidad en el manejo de las diferentes tecnologías lingüísticas que conforman la actual sociedad del conocimiento: diccionarios electrónicos, correctores y traductores automáticos, y sistemas de aprendizaje de lengua asistida por ordenador.

Mobility

La movilidad de los/as estudiantes está regulada a través del “Reglamento de intercambios interuniversitarios”. A través de la Oficina de Relaciones Exteriores se gestionan programas de intercambio tanto nacionales (SICUE), como europeos (ERASMUS) y extracomunitarios (intercambios con países de América Latina o países de habla inglesa): Portal Internacional

Internships

La materia tiene como objetivo principal acercar al alumnado al ambiente laboral en los distintos ámbitos profesionales sobre los que podría orientar su actividad futura. Por eso, se le proporcionará la posibilidad de realizar prácticas en empresas relacionadas con los sectores de planificación y asesoramiento lingüístico e literario, gestión e asesoramiento en medios de comunicación, relaciones internacionales, ámbito editorial, empresas y administración pública, enseñanza de lenguas, etc.

En la evaluación se tendrá en cuenta la actividad realizada por el alumnado en la empresa o institución en que realizó las prácticas. Para esto la persona que lo tutorice en la empresa o institución remitirá un informe final de su actividad.

El trabajo fin de máster versará sobre algún aspecto relacionado con las materias obligatorias u optativas que curse el alumnado.

Para poder defender el trabajo de fin de máster será necesario haber superado los restantes 54 créditos de la titulación y se realizará de acuerdo con las directrices que aprobará la Comisión Académica a partir de la normativa ya existente en las universidades participantes. El acto de defensa del trabajo será público y el alumno habrá de realizar una exposición resumida de su trabajo en un tiempo máximo de 20 minutos y deberá responder a las cuestiones que le formulen los miembros de la Comisión. Las características formales del trabajo se recogerán en las citadas directrices.

The team of teaching staff is composed of highly qualified lecturers and guest lecturers of recognized prestige, and the tutoring and monitoring of the students is carried out on an individual basis.

The teaching, research and professional experience of the teaching staff involved with the Master’s program means that they provide innovative training that can prepare students not only for the world of research but also for the business world.

The contents of this page were updated on 08.30.2024.